While we're on the subject of the orangine of fruit names, a tangerine is called "een mandarijn" (a mandarin).
In Russian and Ukrainian as well
Yes, that's the origin of the word: China's apple.
Sinaasappel sounds more like a pineapple than an orange.
I've also started learning Danish, and it's similar: orange is "appelsin" (and apple is actually "æble" rather than "appel"!). So Dutch is not alone in this approach.
Just like German: although the word "Orange" is more common, people also say "Apfelsine", especially in Northern Germany I think.
It's called "Apelsin" in Swedish as well!
and "appelsin" in Norwegian too
why can't it be een oranje?
Oranje is an adjective.
Well in German Orange is also an adjective and a noun
Oranje is the colour, the fruit is Sinaasappel.
oranje is a color
I thought I was learning Adverbs.
I believe Puerto Rico is the only Spanish speaking country were we call Oranges (Naranjas): Chinas.