"Minha comida principal"

Translation:My main food

May 6, 2013

This discussion is locked.


What is wrong with 'my main meal'?, such as 'dinner is my main meal of the day'


Literally, that would be "minha refeição principal"


Ok, thanks. I was just going by the hint of 'food' & 'meal' for comida


Well, "my main food" just doesn't make much sense. If comida principal would be the portuguese way of saying "main meal" (though not literally so), I too believe it should be accepted.


We are used to call "comida" the actual food that is on the plate.

And "refeição" the meal or the act of having a meal.

So, if we say "minha refeição principal", we are talking about the main meal of the day.

If we say "minha comida principal", we are talking about a particular type of food. Like "rice is my main food" (arroz é minha comida principal)

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.