"Es beginnt."

Traducción:Ya comienza.

July 21, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/gerardogazmuri

"esto empieza"... deberia tomarlo como bueno no?

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/AlfonsoCuenca

Podría ser empieza?

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/bryanviera3320

Sí, esa es aceptada

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/FrankySka
Mod
  • 2145

“Es” (ello) es un pronombre personal (cómo él/ella, pero neutro. Se omite en español).

"Eso/Esto etc.” sería “das/die/der/dies/dieser/diese etc.”

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/H.S.M.45

Yo puse inicia y me lo pudo malo. :-(

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/comoseay

Lo reportaste?

November 22, 2014

https://www.duolingo.com/er6npabloe

"inicia" es correcto tambien

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/alisson9102003

podria ser empieza

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/rukita34

Si la traducción literal de "Es beginnt" incluye todas las palabras de mi respuesta, por qué la marcan como error? En español es correcta.

November 29, 2014

https://www.duolingo.com/davidlatorre14

se inicia

January 14, 2015
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.