"Oigo canciones."

Traducción:I hear songs.

May 6, 2013

54 comentarios


https://www.duolingo.com/CEIGN

Corregir. Sus opciones estan en diferentes tiempos

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/mariyadi

I am listen to songs significa estoy oyendo canciones, no oigo canciones, no veo por que hay que marcar las dos opciones si solo una es la correcta, asi cuesta mucho avanzar.

August 12, 2013

https://www.duolingo.com/JulietaOrtega

Para que signifique "estoy oyendo canciones" debería ser "I am listening to songs" pero la opción que da: "I listen to songs" está en presente simple al igual que "I hear songs".

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/GiselaYovino

Las dos son correctas; depende del contexto, ejemplo: si vas por la calle y escuchas que esta sonando una canción, en ese caso es "I hear songs". Y si estás en tu casa y pusiste un CD para escucharlo, en este caso es "I listen songs"

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/GiselaYovino

Perdón, es I listen to songs

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/ElviraCardenasF

De acuerdo , depende del contexto

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/sebastian719043

Cierto. Conviene reportar estos errores. :)

December 31, 2015

https://www.duolingo.com/nahyrtercero

porque debes marcar tambien "i am listening to songs" si es presente continuo y la oracion "oigo canciones" claramente es presente simple?

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/hungover

Si, pero se usa el presente continuo más en inglés que en español. Por ejemplo, "¿Qué buscas?": en inglés, nunca dirías "What do you look for?" (presente simple), dirías "What are you looking for?" (presente continuo).

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/DiegoGimen4

No estoy de acuerdo. De hecho en español se usa comúnmente "Qué estás buscando?", presente continuo, tanto como en el inglés. Son dos tiempos diferentes que se usan igual en ambos idiomas y deben diferenciarse. Por algo se diferencian entre sí, sutilmente, pero se diferencian.

June 16, 2015

https://www.duolingo.com/hungover

En inglés, "What do you look for?" y "What are you looking for?" no son sinónimos.

"What do you look for?" significa "¿Qué buscas (en la vida, en un hombre, etc.)?". Nunca se utiliza para preguntarle a alguien qué hace en ese momento.

En inglés, el presente simple y el presente continuo tienen significados completamente diferentes, mientras que en español, se pueden utilizar como sinónimos. Esta oración demuestra eso. No se puede decir que "I listen to songs" para indicar que estoy oyendo canciones en este momento, pero sí lo puedes en español.

June 16, 2015

https://www.duolingo.com/DianaJarab5

Siento que lo importante aquí no es juzgar el inglés sino simplemente entenderlo, conocer las reglas y disfrutarlo.

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/emabartolomucci

Isn't oir=hear and escuchar=listen? So listen should not be among the right options

May 6, 2013

https://www.duolingo.com/alezzzix

Yes, the translation here is wrong.

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/juanito2437

no es lo mismo OIGO CANCIONES que ESTOY ESCUCHANDO CANCIONES!!!!!!!!!!!!

August 10, 2015

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

I listen to songs.

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/almisan

Oir significa oir sin poner atencion. Yo oigo llorar a un bebe, pero no pongo atencion porque no me interesa. Oigo ruidos, oigo el trafico, oigo ladrar perros, son sonidos que no les pongo atencion.

Listen significa tratar de entender lo que se escucha. Por ejemplo yo escucho al maestro para entender la clase.

March 16, 2015

https://www.duolingo.com/russeum

Hey... D... a ponerse de acuerdo. O me habré perdido capítulos de la telenovela? Recuerdo par de aclaraciones de D precisando que "oír" y "escuchar" no es lo mismo. Y ahora me sale que podía incluir la frase con "listen" además de la frase con "hear". Aggg...

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/Greenwas

¿Por qué hay que poner el "to"? Yo he puesto "I listen songs" y me la ha dado por mala. Dice que me falta una palabra.

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/Arquimedes_5

Oir=Hear Listen to=Escuchar

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/klodomiro

La verdadera traducción debiera ser: "Estoy escuchando canciones">>>>>>>>>

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/Celia.Gonz6

No estoy de acuerdo Hay una diferencia entre oir (to hear) y escuchar (to listen)

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/jucapla

No sé pero esta oración no me cuadra. Primero no traduce oigo canciones sino estoy oyendo canciones. Segundo me parese que se usa más en este caso el verbo listen. Y tercero, y en este si temo equivocarme, no deberia ser to the songs? Así como listen to the music.

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/maria.duga

I am listening entonces deberia decie estoy oyendo canci9nes algo que se esta haciendo en el momento. Solo una opci9n es la correcta

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/DarioEduar

No significa lo mismo, por lo que no estoy de acuerdo con la corrección. Si están enseñando deben mejorar

April 21, 2015

https://www.duolingo.com/rubencabre2

escuchar y oír son sinónimos en español al igual que listen and hear en ingles

July 6, 2015

https://www.duolingo.com/vimpa

Qué pena contigo pero no son sinónimos aunque lo parezca. Son totalmente diferentes. Escuchar implica centrar la atención en algo, como por ejemplo la música o el discurso de alguien, mientras que oir no requiere de la atencion en especial. O te parece que cuando estás en medio del caos del tráfico estás centrando tu atención en todo el ruido?

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/russeum

Cierto, el significado es distinto: "escuchar" es "prestar atención a lo que se oye" y "oír" es básicamente "percibir con el oído los sonidos". Pero es comprobable que en el habla cotidiana se usa indistintamenfe "oír" y "escuchar". Es curioso que entre las acepciones del DRAE para "oír" está "hacerse cargo, o darse por enterado, de aquello de que le hablan". Para ello, es imprescindible haber escuchado. También "oír" es asistir a la explicación del maestro y en el tema Derecho se refiere a considerar lo expuesto por las partes antes de resolver la cuestión debatida. En ambos casos, también hay que "escuchar". ¿Cierto, no?

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/carlcosta70

"I am listening to songs", la frase que se usa en español es "escuchando canciones", oigo canciones no se usa, por lo menos en Chile.

November 4, 2015

https://www.duolingo.com/ElviraCardenasF

Yo me equivoque en la pronunciación y me califica correcto!

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/APatyUribe

No escuchó lo que dije y la puso buena.

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/klodomiro

Las respuestas del ejercicio, son dos tiempos diferentes del verbo oir>>>>>, por lo tanto la respuesta Korrecta debe ser "I listen to songs">>>>>>

December 30, 2015

https://www.duolingo.com/advisor_1

"I'm listening to songs" Is progresive present, not simple present. The correct answer is "I listen songs" I'm for sure.

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/Cringy

Soy anglohablante. "I listen to songs", nunca "I listen songs".

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/Carioca9395

No entiendo que de por buena "I hear songs", cuando hay una regla gramatical que indica que si un verbo sigue a otro verbo (no modal) se ha de utilizar el infinitivo (incluyendo el "TO") y/o el gerundio...y en este caso no se cumple pero lo da por bueno..¿?¿?¿

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/RafaelZenn1

La traducción de duolingo DICE: ESTOY ESCUCHANDO CANCIONES NO DICE OIGO CANCIONES

I HEAR SONGS es la correcta

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/astermaste

porque se agrega to, no puede ser simplemente i listen songs??

June 24, 2016

https://www.duolingo.com/Sandra70332

¿Por que? El to delande de songs

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/ArelisTejada

I thik that my answer is right

May 27, 2017

https://www.duolingo.com/luisMendoz121563

No entiendo q pasa, si escribo una opcion, me dice q es la otra, si escribo la segunda me dice q es la primera, entonces, como se avanza ?

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/francisca996014

listen es escuchar no oir

June 19, 2017

https://www.duolingo.com/JohnBravo8

Esto esta mal. En una anterior oigo canciones era i listen to songs. Como es eso

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/DarwinPC1

Yo escribí "I listen songs" por qué me pone incorrecto? Por qué debe ir "to" en esta traducción?

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/Johan.Rz

Idiotas

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/DianaJarab5

Mucha gente escribe "debería ser de tal forma.esta oración ...No de esta". Tengan encuenta que están aprendiendo un nuevo idioma y lo único que debe preocularles es comprenderlo, no estar pensando en que debería ser de la.forma que ustedes creen porque él inglés al igual que cualquier idioma tiene sus reglas y condiciones.

November 14, 2017

[usuario desactivado]

    Porqué una es " I listen to song" pero con "Hear" es sin "to"???

    December 1, 2017

    https://www.duolingo.com/Williams801335

    Porque no se acepta mi respuesta

    January 7, 2018

    https://www.duolingo.com/Arturo853828

    las dos formas de traducir la oración son : I hear songs (oigo canciones), y tambien I listen to the songs ( oigo canciones), primero le puse el segundo ejemplo y el programa me lo califica mal, despues le pongo el primer ejemplo y tambien me lo califica como malo, el tercer intento le pongo ambas traducciones y tambien me lo califica mal, entonces que debo poner , si son las únicas opciones gramaticales correctas.

    January 30, 2018

    https://www.duolingo.com/Lore773104

    porqué la pone mal? si escribo listen, MAL; SI ESCRIBO HEAR MAL!!!!!! POR PIEDAD CORRIJAN QUE NO PUEDO SALTAR A OTRA LECCCIÓN POR ELLO!

    February 2, 2018

    https://www.duolingo.com/JosV19

    a ver si os aclaráis, así no hay manera de avanzar

    March 4, 2018

    https://www.duolingo.com/DanielRoca0

    Creo que valen las dos soluciones: I hear songs (oigo canciones a lo lejos, por ejemplo) o I listen songs (yo escucho canciones, prestándole atención)

    March 19, 2018

    https://www.duolingo.com/mixperia62

    Pues en la lección dice I listen to the songs y me la puso mal

    April 2, 2018

    https://www.duolingo.com/michael645633

    Ya entendi gracias amigos

    April 24, 2018

    https://www.duolingo.com/michael645633

    Hola amigos que tal yo estoy en duo lingo también por que no hacemos un grupo de amigo para podes chatear y sacarnos de dudas unos a otros y aprender mas les dejo mi numero para los que se animen 503 78244968 el salvador

    April 24, 2018
    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.