"Los chicos buenos comen verduras."

Traducción:Les bons garçons mangent des légumes.

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/JoseGarciaConi

"Los chicos buenos comen verduras", lo traduzco en ese orden "garcons bons" y me da BIEN. Pero abajo me dice que otra alternativa correcta es en el otro orden ("bons garcons"). Entonces dejen de hacer tanto incapié en la "sutil diferencia" de adjetivo-sustantivo o sustantivo-adjetivo porque parece que no es suficiente para que se tome como mal una respuesta, y no se me ocurre a mi sino que sale del mismo ejemplo que da el sistema cuando respondo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nahil7
Nahil7
  • 20
  • 19
  • 17
  • 6

En cambio,yo escribì "les garçons bons" y me la pone mala !!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SaraLucero6

era alrevéz

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/BasilioPra

He puesto la repuesta correcta y la da como errónea

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/GreenFlame8

Lol

Hace 4 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.