"Melisandre is talking to the king."
Translation:Melisandre dāri ȳdras.
April 23, 2020
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
ZarrouguiL
284
Now that I think about it, "ȳdragon" may be used with a direct object? Maybe we say "to speak somebody" in Valyrian.
Yup. Lo and behold, you are correct (I was mistaken). According to the HV Wiki (and the above answer), the verb ȳdragon takes an accusative object, e.g. Melisandre dāri ȳdras. When you are speaking a language, however, you use the instrumental case, e.g. Quptenkos Ēngoso ȳdrassis? — Do you speak the Common tongue? Thanks for doubting me and making me check. Kirimvose, ñuhus raqiros!