Well not exactly. It is the same subtle difference between "spelling" and "writing". "How do you spell that?" (EN) = "Hoe spel je dat?" (NL), while "How do you write that?" (EN) = "Hoe schrijf je dat" (NL). Similarly, "Wie schreibt man das" (DE) = "Hoe schrijft men dat" / "Hoe schrijf je dat" (NL).
(PS: the reason why 'men' is similar to 'je' in this case, is because 'je' can be meant in general terms as "how does one write that".)
I see here that the 'ch' is not pronounced in the 'schr' combination (http://www.heardutchhere.net/DutchPronunciation.html#CH), but I think I am hearing the 'ch' here in "schrijf." Anyone else's thoughts?