What does it mean? Spain is tenth? I translated as Spain is the tenth, and it was wrong.
I believe because you added "the" before tenth. Otherwise, it would have been : La Spagna e LA decima.
I believe it is wrong English. At least I was taught that these numbers require definite article.
Is this an idiom? I don't understand what it means for Spain to be tenth? The tenth country visited on a trip?
Nine attempts, and the microphone appears to be unable to identify the word "decima". Pretty sure my pronunciation isn't that bad!!
Got it on the 15th go! I had to pronounce it as "de-shi-ma" because "detch-i-ma" wasn't recognised.. Reporting 26/5/15.
I put 'Spain are tenth' and it was marked wrong, surely that would be accurate if it was something to do with sport? For example 'Spain are tenth in the medals table'?
Technically "Spain" is a country and therefore singular. I know that many people would say "Spain are...." to refer to a Spanish team but you would need to report your suggestion to Duolingo to get it accepted.
That would be "nella Spagna". Anyway, my Maiden & Robustelli says that with feminine singular country names (like "Spagna") the article is always omitted after "in".
In translation into English I guess must be " the tenth" as such article goes with an ordinal number. Could you please explain to me why " Spain is the tenth" is estimated as an incorrect translation.