1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Nicht als Brüder, sondern al…

"Nicht als Brüder, sondern als Erwachsene."

Traducción:No como hermanos sino como adultos.

July 22, 2014

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ignakie

Yo creí que era en singular, "Hermano" y "Adulto", alguien sabe por que esas 2 palabras son en plural?


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoN886687

Brüder es plural de Brüder , vale ?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.