1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "He is giving us rice."

"He is giving us rice."

Tradução:Ele está nos dando arroz.

May 6, 2013

22 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/flajosa

Acho que a resposta "Ele está dando arroz à nos" também está certa.


https://www.duolingo.com/profile/FlaviofSou

Pode ter certeza.ou para nós também está certo, pois tem o mesmo sentido.


https://www.duolingo.com/profile/RaoneDenzel

Na verdade, o pronome oblíquo 'nos' e nem o pessoal 'nós' supostam crase.

Essa construção que você citou pode até estar correta(sem a crase, somente com a preposição 'a'),mas você teria coragem de usar no seu dia-a-dia?

Para mim, "ele está nos dando arroz" e "ele está dando arroz para nós" soam mais corretos. Ou ainda "ele está dando arroz para a gente",de uma forma mais informal.

Obs: cada um usa a forma que lhe cabe, mas antes de dizer "deveria aceitar",pensem um pouco se vocês usariam isso em uma conversa.


https://www.duolingo.com/profile/RichardLim12

So acho que nao tem crase


https://www.duolingo.com/profile/GaBRieL_2Pi1

tambem acho que esta correto


https://www.duolingo.com/profile/esquivardem

Traduzi "Ele está "nos dando" arroz. Achei meio estranho, mas o duo aceitou. Rsrsrs


https://www.duolingo.com/profile/Alan355898

Me senti como uma galinha agora.. Kkkk


https://www.duolingo.com/profile/mariainesV5

acho que a minha resposta esta correta! "ele esta a dar-nos arroz" o duolingo devia aceitar "a dar", "a crescer", "a comer", etc porque esta unidade esta toda em portugues do brazil


https://www.duolingo.com/profile/CiceroPessoa

Reporte que tua resposta está correta que eles passam a aceitar numa próxima atualização.


https://www.duolingo.com/profile/XavierNasc

Feijao não entra nos exemplos


https://www.duolingo.com/profile/Gomes_Sara

Oferecer é sinónimo de dar, portanto deveriam aceitar Oferecendo.


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Acho que aí teria que ser "offering", Gomes_Sara...


https://www.duolingo.com/profile/Wellington474737

A pronúncia de "us" não era "ãs"??


https://www.duolingo.com/profile/GilmatLO

Pensei em criar um grupi no whats para conversar e sanar duvidas, quem se interessar deixa o numero


https://www.duolingo.com/profile/XavierNasc

Eu topo fazer parte do grupo


https://www.duolingo.com/profile/Willian_HardRox

Só acho que esse duo gosta muito de arroz


https://www.duolingo.com/profile/manoel907705

A tradução do duolingo está truncada. (Ele dá nos arroz) em português pronome atrai pron. ( ele nos dá arroz) outra resp certa em pirt seria: ( ele nos ofereceu arroz . Sendo ofereceu VTD . Portanto teríamos: ele sujeito nos obj ind e o arroz obj direto . Logo temos verbo bitransitivo.


https://www.duolingo.com/profile/bbmpjp

He is giving us rice

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.