"Il est trop tôt."

Übersetzung:Es ist zu früh.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Warum nicht: Er ist zu früh.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13

Hier ist il unpersönlich und muss immer als es übersetzt werden. Der obige Satz bezieht sich auf die Tageszeit, die Jahreszeit oder den Zeitpunkt, etwas zu tun.

Wenn sich il auf etwas konkretes beziehen soll, verwendet man en avance

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/claudjo
  • 22
  • 20
  • 10
  • 7

Danke Aileme,

in der englischen Version hat sitesurf noch ein paar beispiele zu deiner Erklärung gegeben: https://www.duolingo.com/comment/297016#!

Vielleicht hilfts noch einem, ist aber in englisch.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ulrike428515

Im Französischen gibt es das Personalpronomen "es" nicht. Stattdessen wird "il" verwendet. Für "Er ist zu früh." sagt man im Französischen "Il est en avance".

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Franco882306

die Frau sagt ❤❤❤❤ DOD, nicht tôt. Ist die aus Franken? Man versteht sie nicht!

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/steph_111
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8

Warum nicht "ER ist zu früh"?

Vor 11 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.