"I do not think that she knows how to speak French."

Traduzione:Non penso che lei sappia parlare francese.

4 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/RogerIncar

Perchè non va bene 'non penso che lei sappia come parlare francese'?, grazie per la risposta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/franchiceddhu

anch'io penso così!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/costantinopoggi

Se leggo "how to speak French" traduco "come parlare francese". 'Non penso che lei sappia come parlare francese' mi sembra corretta come traduzione e anche in italiano non mi sembra ci siano errori di grammatica così gravi da giustificare un errore da bollino rosso. Se ogni volta che vedo 'how' devo chiedermi se devo tradurlo o no ..........

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/roberto480647

Condannato un banale errore...

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.