It depends on the accent. In some places, the R is very much like the English R. In some, it is more like German, as you say. I believe the standard pronunciation is a rolled R like Spanish.
Considering the lengths of these words, I'm assuming the Dutch are good spellers.
They don't look like good spellers when you already speak German though :Þ a lot of words look like someone took German, removed the vowels, sprinkled them back in at random, then fixed the length of the words by doubling a bunch up.
it would be the same as English has set structures like 'tion' and 'ment' that lengthen words. 'oe' in goed would be a common structure and 'morgen' would be just be a word like 'morning'. they would see and picture the pieces like we do in 'good morning'.
Why does this not have an 'n' in it but goedenavond does? Or is there no reason?
Goedendag derives from the archaic accusative form "goeden dag", which may mean "(I wish you a) good day".
Goedenavond is also of the same case. But goedemorgen is not in accusative. Sorry, but I do not know why.
PS: The German counterparts of these phrases are all in accusative case.
And a good morning to you too! I always say "goedemorgen" or shorter, "morgen" to the receptionist on the way into the office in Amstetdam.
I was just curious, why in goedemorgen there is no "n" in the middle, while in goedendag and goedenavond there is... Can someone explain, what's the reason for that? Thank you in advance!
I don't think there is a real reason for it. It's one of those annoying irregular things.
My understanding is that all Dutch g's are guttural, which explains the second, though I don't really hear it in the first?
Very close. Both G's are pronounced differently from English. Depending on where you are from, it can be a voiceless uvular fricative (tongue really far back and makes a hissing noise) or sometimes a voiced velar fricative (tongue like you would say English g but not quite touching). There might also be other pronunciations. I think the first is pretty common.
I would post under the comments for this particular sentence, but posts there have been disabled, so I'll ask here: "❤❤❤ gaat het?" -- "How goes it" should be accepted as a translation but it isn't. Why hasn't this mistake been fixed yet?
Can someone please explain how to pronounce the G in Goedemorgen. Bedankt.
It's difficult to explain in words. It's like trying to get something out of your throat that's stuck =)
why was good day instead of good morning accepted? (word choose thing, mistype)