"The red apples are not special."
Translation:Le mele rosse non sono speciali.
My answer "Le mele rosse non sono particolari." was marked wrong because "particolari" was supposed to be wrong. I also tried "particolare" - wrong too, only "speciali" was accepted. One of the most famous Italian plays/films of all time was "Una giornata particolare", universally translated as "A special day". Was that translation wrong or does DL need some more breadth of understanding here?