"No, I don't see" means that the person can't see at all. In Dutch it would be "Nee, ik zie niet".
I'll know my training is complete when I can say "a friendly desert community where the sun is hot, the moon is bright, and mysterious lights pass overhead while we all pretend to sleep" in Dutch.
HH was my favorite show when I was young. And I was thinking of Sergeant Schultz when I saw this. I just wasn't sure the crowd here would get it. Kids today ... they've got the Internet and don't have to rely on reruns for entertainment.
I would also like to know if "niks" can be used in this context. To my knowledge this is more common.
I'm Dutch myself, and I can tell you that it's 'niks'. To answer your question, yes this is also a correct word to use in this situation. 'Niets' is the proper correct Dutch to say and write it, whereas 'niks' is the way we usually say it in real everyday life (unless you live in middle in the country, that's where 'niets' gets used more) :3
I think you can compare it British English and American English. It proper to speak the British way, but it's easier to speak the American way. I hope that made sense :)
Thank you for trying to learn the language, it's hard for many people, even Germans.