I have been trying to place this word 'beroep' in context in English... is it like the equivalent of saying 'What is his calling?' ? Because we have that saying as well, it just sounds a lot more... deep.
"What does he do for a living?" has the same meaning but is not a very direct translation from the Dutch. "What does he do?" is more ambiguous but can be used. In Dutch these would be Wat doet hij voor een beroep? and Wat doet hij?.