29 Comments
- 15
Seriously? "he went with his backpack on his shoulder" is not correct??? I'm pulling the little bit of hair left on my head...
- 12
- 6
- 3
Good question. "Ir" has the specific meaning of going somewhere, whereas "irse" generally denotes leaving a place. "Él se fue" has the meaning of "he left" while "Él fue" has the meaning of "he went." I hope this helps. A subtle difference, albeit an important one!
- 16
- 7
- 7
- 3
- 2
In a present tense it is. "Go away" and "leave" have almost the same meaning.
But this is a past tense so you can say "left" or "went away"
- 25
- 5
"me voy" normally is thought of as "I'm leaving/I'm going" as opposed to "I'm going AWAY" so I think any variation on that means "leaving" instead of going "away" ie me fui = I left, se fue = he/she left"
- 24
- 12
- 7
- 7
- 5
- 2
- 2
And I put 'he went with his rucksack on his shoulder' and just waited to lose my last heart, as previously it wouldn't accept rucksack - and yay! Accepted!
- 15
- 10
- 3
Why won't they accept "went away"? This is what irse means, same meaning as "to leave".
- 22
- 14
- 11
- 10
- 10
- 9
"He went off with his rucksack ..." not accepted. Any thoughts please?
- 25
- 9
- 9
Also, "espalda" is "back" though, interestingly, I inadvertantly found that (and I am not sure how correct Google Translate is) "shoulderS" plural is translated as "espalda". Maybe because if you have something on both shoulders, it is really on your back?
- 22
- 19
- 13
- 9
- 9
- 6
- 6
- 5
- 4
- 4
- 3
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
I know it's a little redundant, but I put "he went with his shoulder bag at the shoulder", because they gave "shoulder bag" = mochila, in the hints. What's wrong?
- 18
- 16
- 15
- 10
- 6
- 4
- 2
Él se fue = he left but él fue = he went, so that's probably the biggest issue.
Mochila usually means backpack (or rucksack) in my experience. Apparently, it can also translate to shoulder bag or book bag in the UK.
- 25
- 5
isn't mochila = backpack, bolsa = bag ( ie handbag/purse or a bag (of groceries)? Would mochila normally be translated as just a "bag"?
- 25
- 6
- 3
- 604
I put He went out with a backpack on his sholder and still got it wrong