"Bu gibi iki durum oldu."

Çeviri:There have been two instances like this one.

4 yıl önce

12 Yorum


https://www.duolingo.com/brtgtrn

'' Two instances happened like this '' hatalı dedi, nedenini anlayamadım. Doğru şekilde belirtilen cumlenin mantığını da anlayamadım. Neden '' there '' kullandık. '' Two instances have been like this one '' yanlış mı oluyor ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/maerdem

sadece "cases" farklı, neden olmadı ?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/faikcantok

"There were two cases like this" neden yanlış acaba?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/entrop2

instances yerine occasions da kullanabiliriz bence.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

kelime alternatiflerini raporluyoruz.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/entrop2

teşekkürler.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/cevatim

Iki durum oldu demissiniz ama ingilizce karsiliginda were yardimci fiilini kullanmissiniz. Iki durum vardi ile bitirmek daha mantikli gibi...

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ozlena

Zor bir cümleymiş

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/freewht

Sonu sadece "like this" olunca yanlis mi oluyor? "one" ne ifade ediyor?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/SHT1888

There have been two instances happened like this one yanlis mi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ozlena

Neden have been

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ozlena

Ve de neden sonun da one

3 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.