"It is a convenient career."

Terjemahan:Itu adalah karier yang nyaman.

4 tahun yang lalu

8 Komentar


https://www.duolingo.com/FendiLiong

The correct translation for career should be "karier" not "karir" Had already reported it

4 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

They still accept both :(

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/MaruliChan

Setahu ane. Karier dalam Bahasa Indonesia maknanya beda lagi Coy...

3 bulan yang lalu

https://www.duolingo.com/FayruzRahma
FayruzRahma
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 6

Kenapa "ini suatu karir yang nyaman" salah? Katanya kesalahan pada penggunaan kata "suatu".

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

I guess they prefer "satu" when it's "one".

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/Bayu308045

Convenient itu artinya apa?

Nyaman atau Mudah?

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/IndahLesta20

Masih kurg tepat ya pengucapannya. Ngucapinny jgn buru2 donk duolinggo belum bisa cpt2 ngucapin b.inggris

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Itu karir praktis" doesn't suit here?

1 tahun yang lalu
Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.