1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das ist ein Fisch."

"Das ist ein Fisch."

Traducción:Esto es un pescado.

July 22, 2014

41 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/andrea.red

Debería poderse decir "es un pescado" simplemente sin el "ese/eso/esto..." porque en español es posible no decir el sujeto


[usuario desactivado]

    Es posible, pero decirlo sin sujeto cambia la frase a "Es ist ein Fisch".


    https://www.duolingo.com/profile/Pat833234

    Totalmente de acuerdo


    https://www.duolingo.com/profile/ozkroca

    En oraciones de este tipo, cuándo se usa Das ist y cúando se usa Es ist?


    https://www.duolingo.com/profile/jtouss

    "Es" se usa para sujetos impersonales, se podria decir para cuando nosotros no lo usamos


    https://www.duolingo.com/profile/jjpz

    Tengo la misma duda desde que iba en el colegio


    https://www.duolingo.com/profile/Marnyg

    Esto es una pregunta sobre el español: Por qué se usa la palabra "eso" y no "ese"?


    https://www.duolingo.com/profile/appt21

    "Ese" se usa cuando no lo estás describiendo.

    Ej: Ese pescado está frito.

    Ej2: -Pásame el pescado - ¿Cuál? - Ese.

    Pero si lo estás describiendo, usas "Esto/Eso"

    Ej: -¿Qué es eso? - Eso es un pescado - Entonces, traémelo - ¿Que te traigo? - Ese pescado.


    https://www.duolingo.com/profile/ass_p.

    "eso" es impersonal


    https://www.duolingo.com/profile/javiero_mendoza

    Generalmente «ese» se utiliza para personas. Si le dices a alguien «eso», se ofenderá.


    https://www.duolingo.com/profile/DavidVasql

    Se pueden usar ambas palabras


    https://www.duolingo.com/profile/Daniel856319

    En español un "pescado" es un pez que ha sido pescado (del verbo pescar), pero un "pez" (vivo, en el agua) no es un pescado. Cómo es en alemán? Fisch es pez y pescado?


    https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

    Sí, en alemán es la misma palabra


    https://www.duolingo.com/profile/Alexandru200545

    "Pez" deberia ser aceptado como correcto. Que dificil es encontrar un aleman que conozca bien el español....


    https://www.duolingo.com/profile/paraguanas

    Porque no puede ser eso es un pescado?


    https://www.duolingo.com/profile/fly_to_the_sky

    Cómo se puede saber si es esto o eso?


    https://www.duolingo.com/profile/Grandilocuente

    como se dice en aleman : esto/esta, eso/esa?


    https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

    Este/a/o es: das ist. Pero esta casa, este hombre , esta mujer... Dieses Haus, dieser Mann, Diese Frau


    https://www.duolingo.com/profile/Alberto668820

    Debería ser "Esto es un pez"


    https://www.duolingo.com/profile/PabloSezZa

    en español pescado y pez son basicamente lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/Daniel856319

    El pez esta en el agua, rio, mar, lago, charca… el pescado en la pescaderia, cocina, plato etc. ...


    https://www.duolingo.com/profile/DiegoIriberri

    Malísimo. Hacen lo que quieren.


    https://www.duolingo.com/profile/MartinaPet398381

    Es pescado o es un pez. En castellano el neutro no se traduce como "Eso/a/e es" y el pescado es genérico, el artículo sólo se aplica en pez.

    Ejemplo: Es un pez (vivo, por norma). Es pescado (incontable).


    https://www.duolingo.com/profile/DMarkota

    Du trinks einen Kaffee está bien dicho según una lección anterior. En este caso por qué no se puede escribir einen Fisch?


    https://www.duolingo.com/profile/ozkroca

    En la oración Du trinkst einen Kaffee, Du es el sujeto y Kaffee es el objeto directo. En todas las oraciones que incluyen el verbo sein, he visto que el objeto que va en el complemento de la oración se pone con nominativo. Me imagino que por la naturaleza del verbo ser/estar, éste no se considera objeto indirecto, sino sujeto, porque en la oración "esto es un pez", aunque uno podría pensar que "esto" es el sujeto y "pez" el objeto directo, pero en realidad el "pez" no está recibiendo ninguna acción, la cual es la condición para considerar a un sustantivo en una oración como objeto directo. Estoy especulando un poco aquí, igual son también principiante, pero lo cierto es que, repito, en todas las oraciones de este tipo, he visto el artículo en nominativo, no en acusativo.


    https://www.duolingo.com/profile/SaruskaCV

    Con el verbo ser y estar en español ocurre igual: lo que acompaña al verbo nunca jamás puede ser objeto directo, sino que es un atributo. Por tanto en alemán con el verbo Sein no se utiliza el acusativo, sino el nominativo.


    https://www.duolingo.com/profile/JuanJosRam6

    Trinken tiene acusativo pero sein(infinitivo de ist) no.


    https://www.duolingo.com/profile/titiritero98

    Trinken es infinitivo... significa beber....


    https://www.duolingo.com/profile/ozkroca

    Pero no se supone que el caso acusativo o nominativo va en el artículo, no en el verbo?


    https://www.duolingo.com/profile/SaruskaCV

    A ver, el acusativo es similar al complemento directo en español. En este caso el verbo es ser/estar, por lo tanto lo que venga detrás del verbo nunca podrá ser complemento directo, sino un atributo del sujeto, así que no se utiliza el acusativo. En el caso del verbo trinken sí que se pondría en acusativo porque es el complemento directo del verbo (Yo bebo sopa -> sopa sería el complemento directo). No sé si se me entiende bien :)


    https://www.duolingo.com/profile/DMarkota

    O sea que la modificacion del articulo (en este caso Ein) depende tambien del verbo aplicado en la oracion ademas de afectar al objeto directo?


    https://www.duolingo.com/profile/C.vila.h

    Creo que se dan las dos posibilidades en alemán y en español. Eso es un pescado implica señalarlo, mostrarlo, indicarlo. En alemán por ejemplo la siguiente pregunta "Ist das Fisch? (es pescado? si estoy comiendo por ejemplo, o probando una comida) y luego alguien me contesta "Ja, Klar" oder "Ja, das ist Fisch. Que sería, Si, es pescado... Creo que aquí debería permitirse poner cualquiera de las dos respuestas, porque no sabemos si los estamos señalando con el dedo.


    https://www.duolingo.com/profile/mikelickey

    mmm no, porque al preguntar ist das Fisch dices "ESO es pescado?" para preguntar por ESTO creo que es la palabra diese pero no se como cambia en este caso


    https://www.duolingo.com/profile/nanicool2309

    Yo coloque das isst ein Fisch y me lo acepto


    https://www.duolingo.com/profile/Josarz

    "isst" es la conjugación del verbo comer "essen", "ist" es la conjugación del verbo ser/estar "sein". Por lo tanto, está incorrecto.


    https://www.duolingo.com/profile/JuanManuel330

    Es un pez . en español lo podemos decir sin sujeto


    https://www.duolingo.com/profile/RubyFlores2

    Al escucharlo parece que dice "Das isst ein Fisch" (el come pescado) , como diferenciarlo?


    https://www.duolingo.com/profile/mikelickey

    Das es un artículo o demostrativo, aquí significa "eso" y si "ist" le sigue significa "eso ES"


    https://www.duolingo.com/profile/FridaAlvar505851

    ¿Por qué no se declina ein a eine Fisch?


    https://www.duolingo.com/profile/Mariajos148496

    No se den mala vida pongalo y ya todos cometemos errores

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.