"I like the heat."
번역:나는 더위가 좋습니다.
보통 날씨에때하여 쓰는표현. 나는 더운 날씨가 좋다. I thought 덥다 describes a condition hotter than 따뜻하다. Is that not so?
In English "I like warm weather" and "I like hot weather" are a little different. Almost everyone likes warm weather. Not as many like hot weather ("the heat"). Hot weather is best for swimming, but can be uncomfortable, especially without air conditioning.