Esperto is masculine and uses 'un' therefore no contraction is needed.
Yes, you're absolutely correct, but DL still marked me wrong for that.
"...but" - every internet comment ever
I came to add "but".
DL is cruel. I put, "I'm not an expert" and DL responded with "You are correct"
I wonder if Duolingo could be clever enough to have the female voice say "un'esperta" and the male voice say "un esperto". Or maybe they are moving toward a more gender-fluid world.
Can you say "I am no expert", does it means the same that "non sono un esperto"?
Yes, this has the same meaning as I am not an expert.
Well, just to clarify, it has the same general meaning. But on a grammatical level, they are two different sentences, and "I am no expert," would not be a good translation of the Italian here. That sentence would be, "Non sono nessun esperto."
No, lei è un'esperta!