"The majority know how to use a knife."
Translation:La mayoría saben utilizar un cuchillo.
not sure i understand this discussion section but in the above the plural saben is used I assume thats the correct answer, looking in word reference.com mayoria is also used with the singualr verb
la mayoría estaba de acuerdo
a mi parecer no es muy inportante el singular o el plural con la palabra mayoria steve
Depends on the language. "Majority" in English is singular (and adding the prepositional phrase "of people" doesn't change that, but English usage is slippery, and "the majority know" is now accepted by some. In Italian "la maggioranza" is always singular. What's the rule in Spanish? I'd sure like to know...
"The majority knows" sounds right, but it isn't if you consider the full inferred sentence: "The majority [of people] know." EDIT: After reading other comments I think I need to correct myself. Even with "of people" added, "the majority" remains singular, so I guess technically "The majority of people knows" would be correct. This doesn't stop it from sounding wrong.
I think the majority is singular, and so the majority knows. But the majority of the people, while still singular, frequently gets the plural form of the verb to please the ear and brain, as the word people is closer to the verb.
That said, I used sabe and it was accepted. Saben was suggested as another translation.
There was a situation in another lesson with mayoria being used and the verb was conjugated in the second person (el,ella usted) and I and many others thought it should be conjugated with the plural form- they- well here it is doing just that. Kind of makes you wonder about the inconsistancies in a lot of the lessons. Right one time and wrong the next. Very frustrating for someone who is just learning the language.