"Это твои собаки."

Перевод:Das sind deine Hunde.

4 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/gafrustam

Почему das, а не die? Буквальный перевод "Они являются твоими собаками". Почему же тогда артикль среднего рода, а не множественного числа?

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Внимание, следите за руками: по-русски мы тоже говорим: ЭТО (ед.ч!) - суть твои собаки :) Словом "это" обозначается нечто неизвестное, на что мы показываем пальцем и даём ему объяснение. А нечто всегда в единственном числе, как абстрактное понятие.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Taisa194722

Так что правильно: das или die?

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

Das.

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Gorychiy_privet

А "Das Hunde sind deine" - неправильно?

4 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

У вас ошибка в артикле. Должно быть Die Hunde sind deine, т.к. Hunde - это форма множественного числа от Hund (der). И этому предложению в курсе соответствовал бы перевод [Эти] собаки - твои.

4 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.