1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "I think there are too many t…

"I think there are too many trucks on the roads."

Translation:Je pense qu'il y a trop de camions sur les routes.

April 28, 2020

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Emile_Bouwer

Is it always "SUR les routes" but "DANS les rues"?


https://www.duolingo.com/profile/paul959862

Difference between croire and penser


[deactivated user]

    Croire = Believe & Penser = Think


    https://www.duolingo.com/profile/SuhailBanister

    In the context of expressing a firm opinion. both verbs are interchangable here. In fact, DL accepts both, provided the rest of your sentence is OK.


    https://www.duolingo.com/profile/chriswalli8

    Penser not Trouver now. Which is it?


    https://www.duolingo.com/profile/paul959862

    Penser trouver croire are they all interchangeable ?


    https://www.duolingo.com/profile/Alex433433

    I find them to be interchangeable in English, too. At least, I believe so. What do you think?


    https://www.duolingo.com/profile/GraemeSarg

    I think that "je trouve" is a slightly awkward fit here.

    If you were writing a report, then fine. But if you were saying it to the other passengers in a car then I think you would run the risk of sounding pretentious.
    (Said the pot to the kettle. 😊)

    In my opinion, "je trouve" is a considered opinion, something that you have put some thought into, or something where you have the benefit of experience.


    https://www.duolingo.com/profile/Deborah53597

    If they want 'les routes' why is there only 'routes' and 'des routes' in the drop down hints? really annoying!!!


    https://www.duolingo.com/profile/GraemeSarg

    Maybe it's an attempt to get you to think for yourself?


    https://www.duolingo.com/profile/Antti546484

    "Je crois qu'il y a trop de camions sur les routes" was accepted.

    Learn French in just 5 minutes a day. For free.