1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die Toilette ist frei."

"Die Toilette ist frei."

Traducción:El baño está libre.

July 23, 2014

30 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Bnilde

Un consejo, cuando aprendan una nueva palabra, haganla siempre junto con su articulo. En aleman es esencial saber el genero de los sustantivos para poder comunicarse correctamente.


https://www.duolingo.com/profile/MarshWhateley

El baño es libre! Freedom for the bathrooms! Reportar por favor!


https://www.duolingo.com/profile/MelissaFar

Serviría "el baño está desocupado"?


https://www.duolingo.com/profile/DavidDavidTF

Si, debiese servir reponde a la misma idea y emite el mismo mensaje. Ha de ser algo no incorporado en la app aún. Pasan que cosas


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

YO creo que lo más importante es que aprendamos cómo se expresan las ideas en el idioma que estamos estudiando, luego ya lo traducimos a nuestro idioma como mejor nos parezca. En este caso, lo mismo da libre que desocupado (aunque es posible que el programa no tenga incorporada alguna de las palabras, pero para eso está el reportar).


https://www.duolingo.com/profile/Monno69

si es igual en todos los idiomas hay sinónimos, lo importante es tener la idea y la traduccion mas correcta o general.

Igual cuando ya hablas el idioma y lo sabes ya no buscas tantos sinónimos solo dices: "Die Toilette ist frei, Danke!" no le buscas la o las traducciones, solo das tu idea o lo que quieres decir en Aleman, Ingles, Italiano, Frances o lo que estes estudiando o sabes hablar, siempre hay equivocaciones pero eso no importa poco a poco se va tratando de mejorar el hablado y todo...


https://www.duolingo.com/profile/Drkambo

Me pone mal si escribo el sanitario, y en otra sección lo califica bien


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

El sanitario es según de Leo.org "die (öffentliche) Toilette", sería un baño público.


https://www.duolingo.com/profile/Andresd_pena

Una duda: Baño es '' klo '' o es '' Toilette '' es que no estoy muy seguro


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Das Klo. = die Toilette. Toilette es formal. Klo es coloquial.


https://www.duolingo.com/profile/Alvaro733

Yo tenía entendido que Klo es solo inodoro y Toilette el baño entero. ¿Cómo se diferenciaría si hablas solo del inodoro?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Los imágenes de "inodoro" mostran imágenes de "Toilettenschüssel" (o "Toilettenbecken" es lo mismo). [die Toilettenschüssel, die Toilettenschüsseln; "eine Schüssel" es "un bol, una fuente"]

La gente dice "Toilettenschüssel" o "Kloschüssel" si ella quiere dice esto más detalladamente. Normalmente la gente no necesita hablar con el detalle, más frequente la gente, que yo conozco, también dice "Toilette" para "Toilettenschüssel". Muy frequente "Klo"="Kloschüssel". Con "Klo" algunas personas asocian un inodoro viejo o no muy limpio. Dice "Toilette" o "WC", entonces no se puede hacer daño.


https://www.duolingo.com/profile/uhinkel

"Klo" es la abreviatura coloquial de "Klosett". (inglés - closet) y "WC" es la abreviatura de "water closet".


https://www.duolingo.com/profile/StacyMckay

el escusado esta desocupado.


https://www.duolingo.com/profile/Yosoyjarul

Podría ser también ¿Está libre el baño?


https://www.duolingo.com/profile/JuanMartnK

En Argentina, "Toilette" se usa como baño que generalmente está cerca de la puerta principal, y tiene sólo un indodoro y un lavamanos, igual que en inglés. ¿En alemán no es así?


https://www.duolingo.com/profile/Crislop00

Entschuldigung! ¿Alguien me puede explicar la diferencia entre Toilette y Bad? ¿Toilette sería el inodoro y Bad todo el cuarto de baño o solo la ducha? No entendí esa parte


https://www.duolingo.com/profile/SantiagoOr991441

inodoro y excusado son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMili4

también se conoce como "el saitario", o "el servicio sanitario". en nuestro ambiente.


https://www.duolingo.com/profile/BlueSatomi

Con toilette se refieren al baño en general o solo al váter?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

"die Toilette" es ambos - el váter y el baño. Para "baño" también hay la palabra "das Bad".


https://www.duolingo.com/profile/jasonlichwata

En arg usamos toilette en vez de retrete


https://www.duolingo.com/profile/MartnArias1

Quizás una traducción más acertada sería Die Toilette ist unbesetzt


https://www.duolingo.com/profile/RamonEduardo78

en español suena mejor "El baño esta desocupado"


https://www.duolingo.com/profile/MateB2411

Que creo que se refiere que esta desocupado cierto


https://www.duolingo.com/profile/Chuponsaur

Cual es la diferencia entre toilette y bad ?


https://www.duolingo.com/profile/Sbottwigrm

LIBERTAD PARA TODOS LOS BAÑOS DEL MUNDO!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Elisa852566

En Argentina se utiliza la palabra toilette como así también baño .


https://www.duolingo.com/profile/ConsueloSa780706

Cómo se sabe cuando usar Bad y cuando Toilette

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.