"Die Toilette ist frei."

Traducción:El baño está libre.

July 23, 2014

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Bnilde

Un consejo, cuando aprendan una nueva palabra, haganla siempre junto con su articulo. En aleman es esencial saber el genero de los sustantivos para poder comunicarse correctamente.

June 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarshWhateley

El baño es libre! Freedom for the bathrooms! Reportar por favor!

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MelissaFar

Serviría "el baño está desocupado"?

July 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DavidDavidTF

Si, debiese servir reponde a la misma idea y emite el mismo mensaje. Ha de ser algo no incorporado en la app aún. Pasan que cosas

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

YO creo que lo más importante es que aprendamos cómo se expresan las ideas en el idioma que estamos estudiando, luego ya lo traducimos a nuestro idioma como mejor nos parezca. En este caso, lo mismo da libre que desocupado (aunque es posible que el programa no tenga incorporada alguna de las palabras, pero para eso está el reportar).

September 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Monno69

si es igual en todos los idiomas hay sinónimos, lo importante es tener la idea y la traduccion mas correcta o general.

Igual cuando ya hablas el idioma y lo sabes ya no buscas tantos sinónimos solo dices: "Die Toilette ist frei, Danke!" no le buscas la o las traducciones, solo das tu idea o lo que quieres decir en Aleman, Ingles, Italiano, Frances o lo que estes estudiando o sabes hablar, siempre hay equivocaciones pero eso no importa poco a poco se va tratando de mejorar el hablado y todo...

October 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Drkambo

Me pone mal si escribo el sanitario, y en otra sección lo califica bien

August 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

El sanitario es según de Leo.org "die (öffentliche) Toilette", sería un baño público.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Andresd_pena

Una duda: Baño es '' klo '' o es '' Toilette '' es que no estoy muy seguro

October 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Das Klo. = die Toilette. Toilette es formal. Klo es coloquial.

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Alvaro733

Yo tenía entendido que Klo es solo inodoro y Toilette el baño entero. ¿Cómo se diferenciaría si hablas solo del inodoro?

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Los imágenes de "inodoro" mostran imágenes de "Toilettenschüssel" (o "Toilettenbecken" es lo mismo). [die Toilettenschüssel, die Toilettenschüsseln; "eine Schüssel" es "un bol, una fuente"]

La gente dice "Toilettenschüssel" o "Kloschüssel" si ella quiere dice esto más detalladamente. Normalmente la gente no necesita hablar con el detalle, más frequente la gente, que yo conozco, también dice "Toilette" para "Toilettenschüssel". Muy frequente "Klo"="Kloschüssel". Con "Klo" algunas personas asocian un inodoro viejo o no muy limpio. Dice "Toilette" o "WC", entonces no se puede hacer daño.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/StacyMckay

el escusado esta desocupado.

April 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Yosoyjarul

Podría ser también ¿Está libre el baño?

November 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JuanMartnK

En Argentina, "Toilette" se usa como baño que generalmente está cerca de la puerta principal, y tiene sólo un indodoro y un lavamanos, igual que en inglés. ¿En alemán no es así?

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Crislop00

Entschuldigung! ¿Alguien me puede explicar la diferencia entre Toilette y Bad? ¿Toilette sería el inodoro y Bad todo el cuarto de baño o solo la ducha? No entendí esa parte

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SantiagoOr991441

inodoro y excusado son lo mismo

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CarlosMili4

también se conoce como "el saitario", o "el servicio sanitario". en nuestro ambiente.

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BlueSatomi

Con toilette se refieren al baño en general o solo al váter?

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

"die Toilette" es ambos - el váter y el baño. Para "baño" también hay la palabra "das Bad".

February 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jasonlichwata

En arg usamos toilette en vez de retrete

April 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Antonio676084

En la respuesta dice que el baño es " gratis". Aquí HAY UN ERROR. (SE DEBERÍA " CORREGIR")

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MartnArias1

Quizás una traducción más acertada sería Die Toilette ist unbesetzt

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RamonEduardo78

en español suena mejor "El baño esta desocupado"

December 3, 2018
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.