1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Tha neach-smàlaidh a' falbh."

"Tha neach-smàlaidh a' falbh."

Translation:A firefighter is leaving.

April 29, 2020



all fire fighters in scotland are firemen/women


I can't answer for Scotland but in America the "official" designation is firefighter. And police officer. And letter carrier. Always have been.


I've never heard someone in Scotland say firefighter. Fireman/Firewoman should be acceptable answers.

Firefigher is now the official lowest rank in the Scottish Fire & Rescue Service, so calling any old person in uniform a firefighter might be disrespecting them if they're of a higher rank (though I can't imagine any would take offence). As I said though, I've never heard anyone say "firefighter" though the usage does seem to be increasing (https://books.google.com/ngrams/graph?content=fireman%2Cfirefighter&year_start=1800&year_end=2019&corpus=29&smoothing=3&direct_url=t1%3B%2Cfireman%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cfirefighter%3B%2Cc0)

People say police officer when rank is unknown, but it's rare. For decades there was a separate designation "Woman Police Constable/Sergeant" for females but that was discontinued about twenty years ago.

That's the first I've ever heard "letter carrier" I'm not sure of official designations, but folk just say "postie" 90% of the time.


"Letter-carrier Pat, letter-carrier Pat" just doesn't have the same ring to it. https://en.wikipedia.org/wiki/Postman_Pat


It won't accept the answer with the hyphen!


Yes it is not taking its own answer with the tiles. Reported.


It still seems not to accept the answer

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.