"Das Mädchen trinkt Orangensaft."

Traducción:La chica bebe jugo de naranja.

July 23, 2014

54 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Txone1

En España no se dice jugo de naranja, se dice zumo de naranja.


https://www.duolingo.com/profile/samira451176

Ya hay a veces en otros idiomas que cambian cosas


https://www.duolingo.com/profile/Franc898907

La niña se toma un jugo de naranja no es igual a "Das Mädchen trinkt Orangensaft. " ???


https://www.duolingo.com/profile/liselotte718644

Tomar y beebr son sinonimos en español


https://www.duolingo.com/profile/RocoGautie

Jugo=zumo y me lo ha puesto mal


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo657961

En España se dice zumo de naranja


https://www.duolingo.com/profile/Gonzalo45675

Por que no es Die Mädchen?


https://www.duolingo.com/profile/CarlaAL211

Se supone que es por la evolución que ha tenido la palabra a través del tiempo... Aquí te explican que fue lo que le sucedio: http://blog.gramatica-alemana.com/%C2%BFporque-es-neutra-la-palabra-madchen/


https://www.duolingo.com/profile/sicinio14

y por qué no "la joven"?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

"Mädchen" se refiere a una niña antes de la pubertad, y no corresponde a "la joven"


https://www.duolingo.com/profile/RenOalv

acabo de escribir "la niña..." y me la puso mal!


https://www.duolingo.com/profile/Lanned
  • 1134

Me podrian ayudar con la traduccion de Orangensaft?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

Orangen = naranjas

Saft = jugo


https://www.duolingo.com/profile/AleCubero04

porque no esa chica


https://www.duolingo.com/profile/deromen

"esa chica" - "dieses Mädchen"

"das Mädchen" no usa un pronombre demostrativo.


https://www.duolingo.com/profile/kokitagar

Ja. ja espero aprenderlo rápido en la pronunciación y gracias..... Bendiciones!


https://www.duolingo.com/profile/Virgulilla

Zumo y jugo deberian ser aceptados


https://www.duolingo.com/profile/Pablete__2

En españa se dice zumo no jugo, no es justo que quiten una vida por eso


https://www.duolingo.com/profile/Carlos-msp

Por que no me aceptan zumo de naranjaS? en plural


https://www.duolingo.com/profile/chisadark

porque no vale "la chica bebe un zumo de naranja"?


https://www.duolingo.com/profile/JosMariaAl7

Oragensaft puede traducirse por naranjada?


https://www.duolingo.com/profile/mamp1987

¿Cuál es la diferencia exacta entre "beber" y "tomar", si me las pone como sugerencia?


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo657961

Mädchen equivale a niña


https://www.duolingo.com/profile/RenOalv

siempre lo han traducido como niña y ahora que le pongo la niña bebe jugo de.naranja me.la pone mal... no chinguen!


https://www.duolingo.com/profile/Yasna654090

Mädchen también es niña que es igual a decir la chica oder?


https://www.duolingo.com/profile/alfredorom621718

Creo que ultimamente hay muchisimas traducciones con palabras españolas pero que no se usan en españa ya, pero que si se usan en sudamerica. No se dan cuenta los del traductor que el español tambien es una lengua viva y que tambien cambia ????


https://www.duolingo.com/profile/HectorhhHM

no es correcto si digo naranjada? jajaja sé que no es común y probé con esa palabra =(


https://www.duolingo.com/profile/Cepillinn

qué es naranjada?


https://www.duolingo.com/profile/HectorhhHM

R.A.E. 2. f. Bebida hecha con zumo de naranja, agua y azúcar.


https://www.duolingo.com/profile/kokitagar

Deletrear la palabra Orangen....Por favor porqué no escucho bien los sonidos para poder pronunciarlos en alemán o sea naranja en alemán...


https://www.duolingo.com/profile/maiteg22

como se diría las niñas beben agua de naranja?


https://www.duolingo.com/profile/CarmenArbo7

Das mädchen trinkt orangesaft?????


https://www.duolingo.com/profile/RenOalv

y esta vez acabo de repetir mi respuesta a proposito: "la niña toma jugo de naranja" y ahora si me la puso correcta : /


https://www.duolingo.com/profile/Bet52905

solo se fueron dos palabras pegadas. lo debieron aceptar


https://www.duolingo.com/profile/Carol554666

Creo que es un error del programa, lo coloco bien y da error


https://www.duolingo.com/profile/Olga399499

Algo falla al poner la oración de manera correcta


https://www.duolingo.com/profile/aldana.aud

En Argentina decir que alguien "toma una bebida" está bien.


https://www.duolingo.com/profile/Moliduolingo

La niña bebe zumo de naranja


https://www.duolingo.com/profile/olinar1812

he puesto la chica beben jugo de naranja pero es que no daba la opcion de poner la chica bebe jugo de naranja asi es q la app ha tenido un error


https://www.duolingo.com/profile/BatisBeisbolis

Que le pasa en la voz cuando dice Orangendaft? Parece que se va a ahogar


https://www.duolingo.com/profile/N0valua

En España se dice tomar zumo por beber jugo


https://www.duolingo.com/profile/F3sty2508

La chica bebe el jugo de naranja


https://www.duolingo.com/profile/aprendealemn322

Me pone que esta mal zumo que es jugo y en ESPAÑOL se llama zumo de toda la vida


https://www.duolingo.com/profile/DicavaSw17

No entiendo Mädchen es niña por que me lo cambia a chica


https://www.duolingo.com/profile/DicavaSw17

No entiendo la utilización de "Mädchen" anteriormente me la mostro como niña y ahora la muestra como chica... es parecido a "Junge" "kind" es rarisimo.


https://www.duolingo.com/profile/SadowofHekate

No sé porqué no acepta "bebe" y pone"toma". Deberían aceptar las dos. Castellano y Latino


https://www.duolingo.com/profile/AndresMora908056

Chica y niña son iguales

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.