"We cook the fish again."

Dịch:Chúng tôi nấu con cá lần nữa.

July 23, 2014

37 Nhận xét
Thảo luận này đã bị khóa


https://www.duolingo.com/profile/ngoc_bao

CHÚNG TA NẤU LẠI CÁ THÌ SAI. CHÚNG TÔI NẤU LẠI CÁ THÌ ĐÚNG LÀ SAO HIC HIC


https://www.duolingo.com/profile/QuangChann

mình nghĩ trong ngữ cảnh á bạn!


https://www.duolingo.com/profile/luuphuonglan

chúng tôi nấu lại cá khác gì chúng tôi nấu con cá lần nữa các bạn nhỉ? - vì mang ra chưa chín thì nấu lại thôi?


https://www.duolingo.com/profile/xucaocao

chúng tôi nấu lại con cá một lần nữa cứ bị sai ở again với agait làm sao bây giờ nhỉ?


https://www.duolingo.com/profile/multimrduy

Phải có lần nữa= again, món cá lần nữa, ai nấu được con cá hai lần, hăm lại thì được


https://www.duolingo.com/profile/duongpt2

đáp án của duolingo khó nghe quá


https://www.duolingo.com/profile/havy7d

Chúng tôi nấu lại con cá... không biết như vậy có đúng hay không nhỉ.... Máy bảo mình sai....


https://www.duolingo.com/profile/xucaocao

như vậy đúng rồi mà


https://www.duolingo.com/profile/CuongDno2015

Chúng tôi nấu lại con cá. Nếu dịch sát nghĩa Việt thì là: Chúng tôi hâm lại nồi cá cho nóng?


https://www.duolingo.com/profile/tranngocqu11

Hâm lại mà nhừ quá thì thành cháo luôn rồi làm sao mà ăn !!


https://www.duolingo.com/profile/hayashibutler

Thì mình làm cháo cá ăn luôn. Ngon mừ


https://www.duolingo.com/profile/TunC940771

Chuổn, ăn cháo cá ngon


https://www.duolingo.com/profile/haidinh1994

chúng tôi nấu con cá thêm lần nữa sao lại sai nhỉ


https://www.duolingo.com/profile/VitCng856200

Chúng tôi nấu lại con cá - sai? Không hiểu lắm


https://www.duolingo.com/profile/VitCng856200

"nấu lại con cá" thì sai, "lại nấu con cá" thì đúng? Theo mình, "lại nấu con cá" có thể hiểu là nấu con cá khác đó!


https://www.duolingo.com/profile/huongbtt82

Đáp án đưa ra ngang phè phè


https://www.duolingo.com/profile/Gaconvn123

Chúng ta nấu lại con cá và Chúng ta nấu con các một lần nữa không được ạ


https://www.duolingo.com/profile/CunKoon1

"Chúng tôi nấu lại con cá" thì không được, trong khi "Chúng tôi lại nấu con cá " thì mới là đáp án chính xác sao? Về mặt ngữ pháp tiếng Việt thì cả 2 câu này có ý nghĩa gần giống nhau, chỉ khác về mặt Cảm Xúc thôi. Nếu dịch là " Chúng tôi lại nấu cá" thì chấp nhận có sự khác biệt về ý nghĩa. Nhưng câu "We cook the fish again" thì có vẻ không mang nghĩa này.


https://www.duolingo.com/profile/Soufeel

Chúng tôi nấu lại con cá cũng đúng nha Ad.............Hic!


https://www.duolingo.com/profile/l-qtrung

mình ghi nấu lại, nó bảo mình sai, ghi là lại nấu.... troll nhau ak, đồ bửn


https://www.duolingo.com/profile/HeryCuong

Chúng tôi nấu lại món cá


https://www.duolingo.com/profile/nguyenvansi_mta

"Chung toi nau lai ca" co duoc khong?


https://www.duolingo.com/profile/haquyqb1

Mấy hôm nay được mùa cá, ngày nào cũng phải ăn cá. Hôm nay "chúng tôi lại nấu cá" và mình đã dịch đúng. Kiki


https://www.duolingo.com/profile/hinmai20

tôi thì ghi là chúng tôi nấu ăn cho con cá mà cũng sai hic hic


https://www.duolingo.com/profile/QunhNguynH1

sao CHÚNG TA NẤU LẠI CÁ lại bị sai


https://www.duolingo.com/profile/TunC940771

Chúng tôi thiêu con cá, hihi


https://www.duolingo.com/profile/h0974101293

Chúng tôi nấu lại con cá ?


https://www.duolingo.com/profile/Ngaa19

Nấu con cá cũng ko ra hồn


https://www.duolingo.com/profile/yn9pFg

"Chúng tôi lại nấu cá" nha.


https://www.duolingo.com/profile/Phc191236

"Chúng tôi nấu lại cá" cũng ok chứ ad


https://www.duolingo.com/profile/Bch987202

Chúng tôi nấu lại con cá sao lại sai ạ?


https://www.duolingo.com/profile/blackpinh20

Mình chỉ ấn Chúng tôi nấu con cá lần


https://www.duolingo.com/profile/blackpinh20

Mình chỉ ấn Chúng tôi nấu con cá lần mà nó bảo là bạn còn sai một lỗi nhỏ


https://www.duolingo.com/profile/vantoan246

Chúng tôi nấu cá một lần nữa.Có được không?


https://www.duolingo.com/profile/onana107

Chúng ta nấu cá lại nào. Không đúng à mn =))))

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.