A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Azt kívánja, hogy karrierje legyen."

Fordítás:She wishes to have a career.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/MatuzErzsi

miért nem jó a he? Csak a she helyes?

3 éve

https://www.duolingo.com/Bogoj
Bogoj
  • 25
  • 11

én 'he'-vel írtam; 'he wishes, that he has a career' elfogadta

3 éve

https://www.duolingo.com/GyrgyFnyes1
GyrgyFnyes1
  • 24
  • 22
  • 14
  • 1655

A "career" megszámlálható?

4 éve

https://www.duolingo.com/karak74

Lehet, hogy megkésett a válasz, de igen! Talán segítségedre lesz a továbbiakban: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ Angol nyelvű, de nagyon sok minden le van írva a szavakról.

1 éve

https://www.duolingo.com/Adrienn912857

To have??? Has van E/3 személyben, nemde? És a to minek oda?

2 éve

https://www.duolingo.com/Bogoj
Bogoj
  • 25
  • 11

az 's' végződést az ige, a 'wish - kíván' kapja E/3-ban.

2 éve

https://www.duolingo.com/Adrienn912857

Aranyos vagy, hogy próbálsz segíteni, de így sem értem.

2 éve

https://www.duolingo.com/Adrienn912857

Az "s" végződés teljesen tiszta. De a "to have" nem érthető számomra...

2 éve

https://www.duolingo.com/Bogoj
Bogoj
  • 25
  • 11

remélem, nem írok hülyeséget, de szó szerinti fordításban így kb annyit tesz: "ő kívánja, karriert birtokolni" és ez van magyar használatra alakítva. tehát az igei állítmány a 'kíván', ezért ehhez jön az 's' végződés (wishes). a 'to have' nem közvetlenül a névmáshoz tartozik, ráadásul ebben a formában nem igeként, hanem főnévi igenévként szerepel. ha butaságot írtam, valaki javítson ki...

2 éve

https://www.duolingo.com/Adrienn912857

Köszönöm.

2 éve

https://www.duolingo.com/malackutya

A have to ra eddig nem jott ertekelheto valasz :-)

1 éve