1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "Elle est restée célibataire."

"Elle est restée célibataire."

Translation:She stayed single.

May 1, 2020



I put Elle est resté célibataire. Duo marked it correct - But they should have marked it wrong since is was an obvious mistake in grammar - not a spelling mistake.


Well, a sentence that could be appropriate to your question might be: <> (As a nun, she remained celibate)

Long ago it was assumed that if one was an unmarried person, you would automatically be sexually inactive (celibate), for moral purposes. In many cultures it was considered illegal and punishable to be single and sexually active. There might be a historical connection there.


She remained a bachelorette. This translation was not accepted. Pray, why not?


She remained single wasn't accepted. Should it have been?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.