1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O professor ensina os alunos…

"O professor ensina os alunos."

Traducción:El profesor enseña a los alumnos.

July 23, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Es raro, al parecer en portugués el verbo ensinar requiere complemento directo y no complemento indirecto. En español usaríamos el pronombre de CI "El profesor les enseña", siendo los alumnos el complemento indirecto.

Pero en portugués eso sería "O professor os ensina" y no "lhes ensina", siendo os alunos el CD


https://www.duolingo.com/profile/iScdRios

Alguien me puede aclarar cuándo es necesario colocar en portugués "A". En este caso dice: "A los..." y en portugués sólo es: "Os". Agradezco la ayuda.


https://www.duolingo.com/profile/nadilma

"aos" é obrigatório quando há especificação do QUE o professor ensina, por exemplo: O professor ensina "matemática" AOS alunos. Mas sinceramente, apesar de menos usual, dizer "O professor ensina aos alunos" não é considerado incorreto.


https://www.duolingo.com/profile/iScdRios

Obrigado pela ajuda Nadilma.


https://www.duolingo.com/profile/Grandilocuente

porque en espanol es A LOS y en pot sin A ? se puede decir AOS


https://www.duolingo.com/profile/bsimmo14

Hola todos, veo que muchos tienen la pregunta sobre por que no se usa "a" en este caso y otros. He notado que en portugues no se usa "a" para hablar de las personas. "Personal a" no se usa en portugues


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

La a personal es algo raro que tenemos en el español, ya que no existe ni en portugués ni en inglés, francés, alemán, etc.


https://www.duolingo.com/profile/magaly533658

El..no se acentúa en esta oración.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.