"Ninguém abandonará o Esperanto por conta disso."

Tradução:Neniu kabeos pro tio.

May 1, 2020

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

DUOLINGO:

NINGUÉM ABANDONARÁ O ESPERANTO por conta disso.

NENIU FORLASOS ESPERANTON pro tio.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Eu entendo o contexto, Cíntia, mas não apoio o uso do neologismo KABEI, neologismo derrotista, quando existe a opção FORLASI, que é muito mais branda e mais "Fundamenta".

[Fundamentação]: La Bona Lingvo, de Claude Piron.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.