1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Llovió todo el jueves."

"Llovió todo el jueves."

Traduction :Il a plu tout jeudi.

July 23, 2014

38 messages


https://www.duolingo.com/profile/Rankor1

"Il a plu toute la journée de jeudi" serait bien mieux...


https://www.duolingo.com/profile/BenotGirar2

D'accord à 100%. 'Tout jeudi' ne se dit pas en français. C'est insensé.


https://www.duolingo.com/profile/FRANCINEMai

D'accord avec vous ! Ça ne se dit pas. JE SIGNALE


https://www.duolingo.com/profile/IvanaTravel

J'ai dû "penser en ordinateur" pour avoir la bonne réponse. Votre suggestion est beaucoup plus "naturelle".


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

DL accepte "Il a plu tout le jeudi"


https://www.duolingo.com/profile/Maeva900230

Rankor 1 je suis tout a fait d'accord avec toi il a plu tout jeudi ne ce dit pas au lieu de "todo" ils auraient du mettre "mucho" (il a beaucoup plu jeudi ) la oui ça aurait été correct...


https://www.duolingo.com/profile/marge54

Vous êtes "soft" avec DUO : qui dirais "il a plu tout jeudi" ? En tous les cas pas moi !


https://www.duolingo.com/profile/indianabird

La réponse "il a plu tout le jeudi" est acceptée par Duolingo et me paraît plus correcte en effet.


https://www.duolingo.com/profile/GUILLARDIS

Elle ne m'a pas été accepté cette réponse?!


https://www.duolingo.com/profile/michden91

traduction à revoir car non correct en français


https://www.duolingo.com/profile/indianabird

Biensûr on pourrait dire :

  • Il a plu toute la journée de jeudi, mais la traduction espagnole serait : (llovió toda la jornada del jueves)

https://www.duolingo.com/profile/sintzoffC

Oui mais en francais on ne dit pas "il a plu tout jeudi"


https://www.duolingo.com/profile/PoulignyMa

Oui mais, je dis, il a plu tout le jeudi.


https://www.duolingo.com/profile/PoulignyMa

Llovió todo la dia del jueves


https://www.duolingo.com/profile/gespa07159

Bonjour Pouligny,

La phrase espagnole est correcte. Pourquoi la compliquer?

A la rigueur la traduction française n'est pas la meilleure.

Et de toute façon c'est : todo el día del jueves . Día est masculin.


https://www.duolingo.com/profile/PoulignyMa

Bonjour gespa07159, C'est vrai, autant pour moi et merci pour la correction.


https://www.duolingo.com/profile/kdogwad

La traduction proposée par Duolingo n'est pas la meilleure du tout.


https://www.duolingo.com/profile/Boualem31

Il a plu tout jeudi me paraît lourd,mais tout le jeudi est tout à fait juste.


https://www.duolingo.com/profile/GuyChenier

il a plu jeudi toute la journée, serait pas pire aussi.


https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

la prononciation de "LLovio" me laisse pantois !!!

Sincèrement j'entends "tudillo" !!! et ce n'est pas la première fois que je me fais avoir avec la diction des "ll" et celle du "y" en début de mot ( "yo" entendu souvent "djo" !)


https://www.duolingo.com/profile/Paradoxe-S

C'est parce que, effectivement, ces sons ("y" et "ll"), vont très souvent se prononcer "dj".


https://www.duolingo.com/profile/Louise167176

Il manque un mot : le


https://www.duolingo.com/profile/patricia6672

il a plu tout le jeudi


https://www.duolingo.com/profile/FreddeBattel

Il a plu tout jeudi est grammaticalement correct, par contre cela ne se dit pas dans l'usage courant parce que c'est un peu sec (vous l'avez ?) ;) En revanche, ça passerait très bien chez moi dans une énumération : il a plu tout jeudi, tout vendredi, et encore toute la matinée du samedi... Sans renier la même phrase avec tous ses articles, bien entendu : il a plu tout le jeudi, tout le vendredi et toute la matinée du samedi. Bref, tout cela n'est que de la stylistique, pas de la grammaire ...


https://www.duolingo.com/profile/alex-anne.ouel

On aurait du ecrire " il a plu tout LES jeudis " puisque devant "jueves " il y a " el "


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

Ce n'est pas la même chose avec ou sans "todo" :
el jueves : le jeudi ou los jueves : les jeudis
todo el jueves : tout le jeudi (ou tout jeudi), todos los jueves : tous les jeudis


https://www.duolingo.com/profile/Nicole44769

Cette phrase devrait se traduire par: « il a plu toute la journée de jeudi ». La traduction de duo n’est pas correcte en français.


https://www.duolingo.com/profile/Jordan69166

Il a plu tout jeudi. CE N'ES PAS FRANÇAIS DUOLINGO C POUR APPRENDRE DES LANGUES ÉTRANGÈRES PAS POUR CORRIGER LE PHRASE


https://www.duolingo.com/profile/espejo15

Il a plu tout le jeudi


https://www.duolingo.com/profile/JuanElChico

Tout jeudi, cela on dit pas. J'apprends a plu avant de connaître pleuvoir...


https://www.duolingo.com/profile/lucy913996

Ca ne se dit pas cette phrase


https://www.duolingo.com/profile/DENIS670596

Non mais c’est quoi cette phrase !!! Ca ne se dit pas !!!

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.