Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Wir laufen, obwohl wir müde sind."

Traducción:Nosotros caminamos aunque estamos cansados.

Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/daremertel
daremertel
  • 20
  • 13
  • 10
  • 2

Se podría decir "nosotros andamos, aunque estamos cansados"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BaezaAntonio

no entiendo porque cambiamos de posicion el vervo en el complemento, podría ser: "Wir laufen, obwohl wir sind müde"????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lueh123

La primer parte de la oración "Hauptsatz" (oración principal) se escribe siempre normalmente. Pero la segunda parte "Nebensatz" (oración subordinada) no tiene la escritura común, sino que en alemán, al haber una Nebensatz el verbo conjugado pasa automáticamente AL FINAL de la oración. Entonces, la estructura de la Nebensatz sería: 1pos - conjunción (obwohl); 2pos - sujeto (wir); 3pos - complemento directo (müde); 4pos - complemento indirecto (en este caso no hay); última posición - verbo conjugado.

Espero haber sido de ayuda y que esto te haya quedado más claro.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ana_hache

Porque el uso de "obwhol" hace que el verbo quede al final de la oración.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juandavilar

Por que no se pude poner. Nosotros aunque estemos cansados caminamos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sofiadurazzo

No se puede de la manera que tu dices porque la oración tendría otra estructura que no existe exactamente en alemán. Es lo que tiene de interesante y difícil el español, que es demasiado versátil en cuanto al acomodo de las oraciones.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ialatorre14

Nosotros, aunque estamos cansados, caminamos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sumirasol

Considero que tendria que haber aceptado ....si bien estamos cansados. No puede aceptar solo aunque

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lux.inthesky

No entiendo por qué no me acepta "A PESAR DE QUE" como traducción de OBWOHL, solo da por bueno "pese a" o "aunque". Realmente son lo mismo, verdad?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ADOLFOFARIAS0

NO ENTIENDO POR QUE EL SIND VA ALO ULTIMO QUE ALGUIEN ME EXPLIQUE BITTE

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IsabelVarg865880

El usuario Lueh lo explica comentarios más arriba del tuyo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ebSmI
ebSmI
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7

Laufe es caminar y renne correr, me quedo con duda

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ricardo367632

Por que no es correcto "Nosotros andamos, aunque estemos cansados"? Andar y caminar son sinónimos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Juliomaxher

¿Por qué considera el programa "corremos" como incorrecto, cuando entre las acepciones del verbo "laufen" se encuentran "correr" y "caminar"? No lo entiendo.

Hace 11 meses