"Sólo tenemos dos posibilidades."

Traduction :Nous avons seulement deux possibilités.

July 23, 2014

32 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Nicofiesta

Ou " Nous n'avons que deux possibilités " ?

July 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/looxloox

d'accord !

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jean939389

Duolingo est esclave des traductions littérales et "Nous n'avons que deux possibilités" est une bonne traduction!!!!

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Cette phrase est bonne et DL ne l'accepte pas alors, il faut le signaler à DL.

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Azam-CO

en français ces deux expressions sont synonymes : Nous n'avons que deux possibilités et nous avons seulement deux possibilités

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pasdeca

nous n'avons que 2 possibilités doit être accepté

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mipatrini

"nous n'avons que deux possibilités"est une phrase tout à fait correcte et synonyme de celle proposée!

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

C'est exact, Mipatrini, et de plus, en bon français, il faut mettre le N de négation (n'avons) et ajouter le QUE (que deux possibilités). Et c'est exactement ce que tu soulignes.

December 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Fabiennecaroline

Merci

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MichelMagn4

C'est tout à fait vrai et les corrections idiotes de DL m'énervent

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Valerie124370

nous n'avons que deux possibilités est correct aussi

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Valerie124370

nous n'avons que deux possibilités est correct

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Deslow

Nous avons juste deux possibilités, en quoi c'est faux ?

July 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Dunggia

Défaut de Duo. Cela doit être accepté

June 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kevahkiin94

Le commentaire est un peu vieux, mais il me semble que dire "juste" pour dire "seulement" est un abus de langage...

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Patinou25

Nous avons juste deux possibiltés devrait être validé...

January 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JML-2

Je crois tout simplement que Duolingo veut voir le mot 'Seulement' dans notre réponse.

August 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/7tity

exactement, et de plus il veut nous montrer les deux façons de traduire l'adverbe seulement :
1 - à partir de l'adjectif solo (seul) : solo > sola > solamente
2 - et l'adverbe sólo qui ne se différencie de l'adjectif que par le ó accentué

December 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/johannefortaich

pourrions-nous inverser un mot dans la phrase et dire : Tenemos solamente dos posibilidades

December 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jfct5

généralement il est d'usage en espagnol de mettre l'adverbe en avant du verbe

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/johannefortaich

Merci

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jfct5

DL nous demande de traduire la phrase ou l'expression proposée, pas de trouver un synonyme!

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/boubou120546

Tienes razón, comparto plenamente tu opinión

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LEFTRANC

nous n'avons que deux possibilités. Cela a le même sens que seulement.

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JeanCHAUVIN1

"Nous n'avons que deux possibilités" me semble une meilleure traduction!! et est refusé!!

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Nous n'avons que deux possibilités, très bonne réponse mais pas inscrite dans la ''banque de données'' de Duolingo.

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chrystalyne

en français correct c'est : nous n'avons que deux possibilités

March 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Philippe521518

"Nous n'avons seulement que 2 possibilités" est du meilleur français mais bon, je commence à connaître les limites de DL

February 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MichelMagn4

Nous n'avons que devrait être accepté

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Nous n'avons que, oui devrait être accepté mais, DL ne l'a sûrement pas mis dans sa ''banque de données''.

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/WeU4plm5

En français on dit : nous n'avons que deux possibilités. DL, svp, tenez compte de tous vos utilisateurs qui disent que votre français n'est pas très bon. Vous nous obligez, pour pouvoir entendre la sonnette et avancer, à écrire des choses non correctes, ou qui ne se disent pas.

June 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/WeU4plm5

A nouveau du français traduit mot à mot au lieu du français correct. Pourquoi nous obliger à cela pour entendre le signal pour passer à l'exercice suivant ?

June 20, 2019

Discussions liées

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.