"Ez egy élő csirke"

Fordítás:It is a living chicken

4 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/mocsarikrisz

A "this is an alive chicken" miért nem helyes? Előre is köszönöm a segítséget!

4 éve

https://www.duolingo.com/sziaCSIKE

Én is alive-ot írtam. :(

4 éve

https://www.duolingo.com/J.Attila

A Duolingo segítsége szerint a "living" jelzőként az "alive" állítmányként használjuk.

2 éve

https://www.duolingo.com/Luca125

This chicken is alive

3 éve

https://www.duolingo.com/sukumuku

Ha jól tudom alive jelentése túlélni.

3 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1712
3 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.