"A single plate"
Translation:Een enkel bord
I saw enkel and thought grandchild... guess my German is hurting more than helping.
For plural nouns, I would say they are interchangeable. However, for singular nouns the word "enig" has shifted very strongly towards its second meaning, "lovely" or "exquisite", and is rarely used in the meaning of "enkel" (a single ). There is one exception I can think of: "enig kind", meaning "only child" as in, one without siblings.
"For plural nouns, I would say they are interchangeable." De enkele borden (The few plates) - De enige borden (The only plates). They aren't interchangeable at all.