Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Ella sólo come carne."

Traduction :Elle mange seulement de la viande.

0
il y a 4 ans

18 commentaires


https://www.duolingo.com/indianabird

SVP Pourquoi ne pas admettre aussi : elle ne mange que de la viande

13
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/AnOronez

tout à fait d'accord

-1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/yoyzz

Est-ce que cette phrase signifie vraiment "elle mange seulement de la viande" ou plutot "elle mange de la viande seule"?

2
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/kibasu
kibasu
  • 12
  • 7
  • 7
  • 5

elle mange de la viande seule ça se dit plutôt "ella come carne sola" (pas d'accent sur le o, en fin de phrase et au féminin)

6
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/indianabird

Oui, cette phrase signifie bien qu'elle ne mange que de la viande. "Sólo" dans ce cas-ci, signifie "uniquement/seulement".

4
Répondre1il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/sissy
sissy
  • 14
  • 12

Elle signifie qu'elle mange seulement de la viande car en espagnol : Sólo=seulement et solo=seul

2
Répondre1il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/IreneBourg

Pourquoi n'est ce pas : Ella come solo carne ?????

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/NicolasLB14
NicolasLB14
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10

Bonjour ! "Solo" sans accent est l'adjectif signifiant "seul". Donc dans la phrase que vous proposez, l'idée est qu'elle mange de la viande toute seule. A noter qu'il faudrait dès lors accorder l'adjectif, le sujet étant féminin ("sola"). "Sólo" avec accent est l'adverbe signifiant "seulement". Bonne journée !

0
Répondreil y a 6 mois

https://www.duolingo.com/v6JN

pourquoi y a -t-il un accent sur le o qui est antépénultième et qui donc est accentuée?

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NicolasLB14
NicolasLB14
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10

Bonjour ! "Sólo" avec accent est l'adverbe signifiant "uniquement". Sans accent ("solo") ce serait l'adjectif signifiant "seul". Bonne journée !

0
Répondreil y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Nini194665

Pourquoi le mot "uniquement" n'est pas validé ? Il a le même sens que " seulement"..

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Skupienski

pourquoi pas: elle seule mange de la viande(...pas les autres)

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Limeila
Limeila
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 7

C'est ce que j'ai écrit et ça m'a été compté juste, mais au vu des commentaires ça n'aurait pas dû...

2
Répondreil y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Frank291916

Moi aussi, accepté mais ça ne signifie pas la même chose...

1
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Papy-Jeff
Papy-Jeff
  • 24
  • 24
  • 14
  • 5
  • 5

Je pensais aussi que c'était correct. Mais il semble que, dans ce cas, ce serait plutôt "Sólo ella come carne". .

0
Répondreil y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Juan_67
Juan_67
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 301

Si la phrase était " Ella sola come carne" se traduirait par "Elle seule mange de la viande" ou "Solo ella come carne" traduit par "Seulement elle mange de la viande".

0
Répondreil y a 3 mois

https://www.duolingo.com/RolandRousseau

que veut-on dire?: "elle ne mange que de la viande" ou bien "elle est seule à manger de la viande". Ce sont deux idées bien différentes.

0
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Mary2100

Pourquoi vous n'acceptez-pas le mot "uniquement" ? (Même si je sais très bien que ce mot possède une autre traduction plus exacte, mais il y a pleins de mots pour lesquels les synonymes sont acceptés.)

-1
Répondreil y a 4 ans