"Du wirst es nicht schaffen."

Übersetzung:Tu ne vas pas y arriver.

July 23, 2014

9 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/skyjo77

Hoffen wir es. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Pierrebrice

Tu ne vas pas le réussir


https://www.duolingo.com/profile/Elke756

richtige Übersetzung: du wirst dort nicht ankommen (ansonsten Idiom)


[deaktivierter User]

    'Arriver' hat wohl mehrere Bedeutungen , u.a. (etwas) schaffen, erreichen . Am bekanntesten aber: ankommen.


    [deaktivierter User]

      Meidet Wörterbücher!

      Sie verwirren mit ihrer Vielfalt. Nur um ein bisschen Klarheit zu erlangen, muss man bis zum sechsten, siebten Punkt lesen. Wem nützt so was?

      https://de.pons.com/übersetzung?q=arriver&l=defr&in=&lf=de


      https://de.pons.com/übersetzung?q=schaffen&l=defr&in=&lf=de


      https://www.duolingo.com/profile/Conny6777

      Wofür steht hier das y?
      Kann man auch sagen: Tu ne vas pas l'arriver.?


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      Nein, "tu ne vas pas l'arriver" ist nicht möglich. Der Ausdruck ist "arriver à quelque chose", daher "y" (tu ne vas pas arriver à cela). Das Pronomen für "à + etwas" ist "y". Il va à la cave (Keller) : il y va.


      https://www.duolingo.com/profile/Conny6777

      Vielen Dank!!

      Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.