"Yes,itseemsfamiliar."

Traduzione:Sì, sembra familiare.

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/RobertoAliprandi

La dizione in inglese di 'familiar' era assolutamente incomprensibile.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonioSQUEO

il termine "familiar" è incomprensibile

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mariamarri

si poteva usare like?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/mukkapazza
mukkapazza
  • 14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5

Dipende...like è una preposizione e anche un verbo, può essere difficile capire la differenza...come preposizione ha bisogno di un sostantivo.

  • I like to eat chocolate. Mi piace mangiare il cioccolato. (verbo)
  • I like you. Tu mi piaci. (verbo)
  • I am like you. Sono come te. (prep + sostantivo)
  • We are like brothers. Siamo come fratelli. (prep + sostantivo)
5 anni fa

https://www.duolingo.com/ciaccias

Io ho tradotto consueto, mi sembrava più adatto...

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Emanuele476

Se dopo seems avessi dovuto mettere un sostantivo, avrei dovuto aggiungere una preposizione?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Parola17

famil

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.