We wrote about three crimes in ten days.
I believe the correct translation of "crime" in Romanian would be murder.
We have written about three crimes in ten days. -> am scris despre trei infractiuni in zece zile.
'Crine' înseamnă 'infracțiune', iar 'murder' = crimă
Am raportat pentru a se lua in considerare si varianta "murders" (sinonim pentru "crimes")
Trsbuie murders not crimes
Considerați corect și varianta murder (sinonim pentru crime)
De acord
Imi pare rau sa va contrazic
Cred ca trebuie folosit m.m.c.p.
Cred ca trebuie folosit mm.c.p.
N
Ce nu e corect ? Am scris exact la fel!