"I can wait for you."

Translation:Eu posso esperar por você.

May 7, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/NatalyaJoly

Why "Eu posso esperar para você" is wrong?

May 25, 2016

https://www.duolingo.com/r_i_l_e_y

I have read that poder is more related to permission, where conseguir is more related to ability. If this is the case wouldn't "eu consigo esperar por você" be more appropriate here?

May 7, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

It would sound weird. Its not an original ability but a fact by the circunstance... so, poder works better

May 7, 2013

https://www.duolingo.com/r_i_l_e_y

ah ok, so I conseguir is more related to a skill? eg Eu consigo corre rápido. Eu posso ver o pássaro.?

May 7, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

On the second option you can use both: eu posso/consigo ver o pássaro. But, "eu consigo esperar por você" would work too. "What if i have to leave you for a year due to work?" / "sem problemas, eu posso/consigo esperar por você". So, it will depend on the context. A bit complicated

May 7, 2013

https://www.duolingo.com/r_i_l_e_y

No worries, cheers Paulo.

May 7, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

:) use both... you'll bebunderstood by everybody...

May 7, 2013
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.