"Ea caută păianjenul."

Traducere:She searches for the spider.

July 24, 2014

3 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/NicolaVicentiu

De ce nu este corecta varianta" she searches the spider" ???

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah
  • Când spui doar ”to search (something/somebody)” înseamnă a căuta ceva în interiorul acelui lucru (”something”) sau înseamnă a percheziționa pe cineva (”somebody”).
  • Când spui ”to search for (something/somebody)” înseamnă să cauți propriu-zis acel lucru sau acea persoană.

De exemplu:
”They searched my house.” = ”Ei mi-au cercetat/percheziționat casa.” (în interiorul casei)
”They searched for my house.” = ”Ei au căutat casa mea.” (pe o anumită stradă de exemplu)

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Albastrita

De ce nu este corect?

March 7, 2019
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.