Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Just in time!"

Çeviri:Tam zamanında!

4 yıl önce

16 Yorum


https://www.duolingo.com/ScareScout

nasıl bu anlama geldi anlayamadım, just; sadece,yalnızca,henüz anlamlarına geliyor tam zamanında nasıl oldu anlamadım biraz aydınlatırsanız sevinirim.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/glory489713

kalıplaşmış bir cümledir.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/EmreGndz10

Just in time diyor. Ben bunu genelde çok kullanıyorum. Zamanında anlamı a gelıyor

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/HulyaCakka

tam zamani ayni anlam ya da on time deriz

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ahmetfaruk23

just on time ile aynı mı

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/omercito
omercito
  • 16
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

"(Tam) zamanında" ifadesini "on time" daha iyi karşılamaktadır.

"In time" dediğimizde "doğru zamanda/geç olmadan" anlamına daha yakın bir ifade kullanmış oluruz. Yani, yetişmemiz gereken bir yere erken vardığımızda, bekledikten sonra yetişmemiz gereken asıl saatte de orada olacağımız için "in time" kullanırız.

"Just in time" ifadesini ise yetişmemiz gereken o saate çok çok az bir zaman kaldığında kullanırız. Yani, "neredeyse zamanında/az kalsın geç olacaktı" gibi...

"On time" ise "zamanında" anlamına gelir.

"Just on time" yerine ise "exactly on time" demek daha doğrudur, diye düşünüyorum.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/vvsey
vvsey
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 15
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Evet. "Right on time", "exactly on time", "on time", bunlar kullanılabilir. Ve "beklediğimiz zamanda" gibi demek. Biletim, maç saat 8'de başlıyor dedi, ve maç tam olarak saat 8'de başladı. Right on time. Uçağın "on time" kalkmasını umarım. I hope the plane will depart on time.

Ama uçağım geç kaldı ve çok geç eve geldim. Ama televizyonda maç henüz başlamadı. Onun önce bir dakıka kaldı. Harika! "Just in time" ulaştım!

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/borabet

"Sadece zamanında" doğru kabul edilemez mi?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Hilal.41

Çok haklısın çok iyi bir açıklama olmuş

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nicklaus16

Right on time değilmiydi o yaf :)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/mucahit307210

just ın tıme yazdım kabul etmedı sınavdan kaldım

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Hadesis

İn yerine ın yazdım diye kabul etmedi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/livanur725886

Neden tam zamani olmuyor ?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nevo253047

Tam da zamanında olmaz mı

8 ay önce

https://www.duolingo.com/ArjinJiyan

Just ve Only aynı anlama mı geliyor?

2 ay önce

https://www.duolingo.com/AydinManav
AydinManav
  • 24
  • 8
  • 3
  • 153

Just in time!

2 ay önce