Warum en colère ?
....wie im Zorn
könnte/sollte man da nicht mit subjonctif übersetzen?
Ich glaube nicht. "penser" ist ja ein "Kopf"-Verb. Der Subjonctif folgt auf Verben der Verpflichtung, Wünschen, Gefühlen oder Erwartungen. Zum Beispiel "J'ai peur qu'il soit en colère" - Ich habe Angst, dass er wütend ist
"Kopf - Verb"?!