1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Sprichst du Deutsch?"

"Sprichst du Deutsch?"

Translation:Do you speak German?

July 24, 2014



It would be best to teach "Sprechen Sie Deutsch" because that's the form you would actually use when inquiring on some random person's ability with German.


I agree with what you're saying, but you may be asking a friends child. Then the informal would be okay.


Yes but it should teach both forms early in the tree and put less emphasis on the Du forms almost exclusively throughout most of the lessons


Can we say 'du sprichst Deutsch?'


Only if you heard something surprising and you want to make sure that you heard correctly.

Much like "You speak German??!" in English.


Not as an interrogation question, but as a statement.


Yes, you can say in German ( Du sprichst Deutsch)


Well, it depends on who you who ask...


Thanks for the reminder, i was still a child when i started hearing less of german, and more of english language.


That feel when you forget the Do.


Why forget?

"You speak German?" and "Do you speak German?" have the same meaning. In casual conversation I would never use "Do" unless it's tied to a negation "Do not", but normally I'd still use "don't".

I hardly ever use "Do". Maybe it's the part of the UK I am from?


Duolingo marks it as incorrect if you leave the "do" out though


Report it then.


I have, still not accepted


I think DuoLingo is trying to teach you correct German rather than colloquial German.


"You speak German?" and "Do you speak German?" are most certainly not equivalent in English. If you are trying to elicit whether or not someone speaks X, you ask "Do you speak X?" If perhaps you just found out someone speaks X, and you are surprised, you might reply "You speak X?" (Here, the "do" would be inappropriate.) If you are just trying to find out whether, say, someone speaks English and you ask "You speak English?" you are going to sound like someone speaking broken English to native speakers.


Are you a native speaker? Because "you speak english" is definitely a way to ask someone if they speak english. Its rather informal and technically incorrect, but would be readily understood assuming the inflection is correct.


Too informal for this course.

[deactivated user]

    totally corect


    In normal conversation it doesn't matter- also nice profile pic


    Why is du after sprichst?


    In German, as in English, you have to invert the order of the words to formulate a question. Unlike the English, in German there are no auxiliary verbs for every tense as in English. That is why the conjugated verb is in front of the subject.

    You speak German - Du sprichst Deutsch

    Do you speak German? - Sprichst du Deutsch?

    Also in other times as simple past.

    He ate here - Er aß hier

    Did he eat here? - er hier?

    The wird order may be a little tricky if you are not a native English speaker, try your best in learning as it is, and not comparing it to another languages.

    Have a nice day :)


    When the verb comes before the noun, it is a question. Can I conclude it as like this?


    Not necessarily, down in the three you will find sentences where the word order is modified, because there is a rule that verb comes in second position, so you may find things like "Morgen essen wir auf dem Bett = Tomorrow we eat on the bed. You don't have to worry for it now, you'll learn them step by step. About your question, in this moment you can say that the sentence it is a question if there is a "?" sign or if the voice of the audio is raised at the end. The verb before the noun is a clue, but it not always indicates a question.


    In Ordnung. Vielen Danke. It is really helpful. :)


    Wrong: "Vielen Danke." Right: "Vielen Dank."


    Okay. Thank you very much Kruvek. ^_^


    so that's why i got it wrong


    Do you speak german? vs You do speak German.

    I feel the first example you give would be clearer if it included the do, as that is the word that changes order (even if do isnt normally said in the second one)


    The difference is in the questioning and affirmation of a question


    Danke für deine Hilfe Marduksky. Ich kann ein bisschen Deutsch sprechen und du? Ich möchte ein Partner zu sprechen.


    Made me remember... thought French speaking was the only one that does such


    Its how things are worded in other languages. The Du stands for "you". Example (sorry bad spanish) : Yo hice la tarea, ayer. This translates to "Yesterday i did my homework" even though each word explained: Yo hice = I did, la tarea = the homework, ayer = yesterday.

    Simply, some sentences can be said both ways. Sprichst du Deutsch is said "Can you speak german" or "Do you speak german". Its like asking in english "Do you speak English" or "You can speak English?". They both mean the same thing but it appears different to someone foreign.

    Im sorry if my examples were bad, im sort of tired and my English, while better than german and spanish, sucks compared to my native.


    Its kind of like spanish...but honestly idek why and i took spanish for years


    So why isn't "You speak German?" correct? Because that's what I would say. It still means the same thing and makes sense


    I'm not entirely sure but that's more slang-ish so maybe that's why? If not then report it.


    If you think about it in English (don't know if you're a native speaker or not) "Do you speak German?" and "You speak German?" do technically mean the same thing, but they express two different moods/ideas. The former--"Do you speak German?"--is a simple question. But if you use the latter--"You speak German?"--that would suggest you were surprised to discover that the person speaks German.


    As stated previously, "You speak german" is slang in a sense. You wouldnt ask someone "du sprichst deutsch?" Or ask someone in Spanish "Tú habla?".

    You, however, will learn some german slang if you visit for awhile and have some conversations


    In Spanish, the only differences are usually the question marks, or intonation.
    Hablas alemán = You speak German.
    ¿Hablas alemán? = Do you speak German?


    Just like in American Sign Language, it's "SPEAK-YOU GERMAN?" instead of "YOU SPEAK GERMAN" however, this is probably due to ASL being very French.


    To me it seems like old english. Speaketh you german. Sprichst du Deutsch.


    The correct King James English would be "Speakest thou German", which is even closer: -st ending for second person singular verb, and "thou" / "du" which are related through regular sound change.

    (That's still early Modern English, of the Shakespeare or King James Bible era -- Old English would be a bit different still.)


    I just like that you know that! I had to memorize some Old English once, (Chaucer) so i totally agree it's different!


    Speak you German? Sounds very old English or Shakespearian, but will be marked wrong.


    Why do you use sprichts in sprichst du Deutsch mean, "Do you speak German?" but use sprechen in sprechen Sie Deutsch, meaning the same thing, just formal? Maybe I just need to learn to conjugate verbs better.


    Yes, "Sprichst du Deutsch" is informal, and "Sprechen Sie Deutsch" is formal. Normally, you ask the latter, as you generally only use "du" with friends or people you know, and you probably already know if your friends and family can speak German or not.




    Whats the diffrence from can you speak german and do you speak german?!


    Well, maybe i can speak german but i dont want to


    Uh, NO, we do not speak German, if we did we wouldn't be here to LEARN German, duh!


    Is this an irregular verb due to the changing of the "e" to an "i" in some forms of the conjugation?


    Yes, I suppose so. There are a number of verbs which change "e" to "i" or "ie", and this is one of them.

    • ich spreche
    • du sprichst
    • er, sie, es spricht
    • wir sprechen
    • ihr sprecht
    • sie, Sie sprechen

    The changes are only in the du and er, sie, es forms. Similarly with sehen (du siehst) (see), lesen (du liest) "read", or geben (du gibst) (give), for example.


    where does the 'do' from 'do' you speak German come in?


    Don't know if you are still learning German, PinkASH585, but if you are (or for others who have the same question), I've copied and pasted an answer that I wrote in response to someone who asked a similar question in another lesson. I changed it up a bit to fit this lesson prompt here:

    English sentences are constructed with what is called an "auxiliary" verb. The sentence

    "Do you speak German?"

    is an example of it. English has three main auxiliary verbs -- have, be, and do. They can be used to show tense, indicate passive voice, form a negative sentence, or, as in this case here, help formulate a question.

    I highly recommend a book titled, "English Grammar for Students of English" by Cecile Zorach, but any type of book on this subject should be very helpful to any beginning student of German. If you do not want to buy the book and your library doesn't have a copy of something similar, you can also explore the web.

    For more on this particular topic, the site at the link below will take you to a pretty good page on it.

    Auxiliary Verbs "Be," "Do," "Have"

    I realize you are here to learn German, but the more you know and understand your own language, the easier learning other languages will be. (Plus, this might be good for any doing the reverse course.)

    Hope that was helpful.


    In English, nearly all verbs need "do" in order to form a negative or question sentence - that's just a grammar rule of English.

    So when translating from German (which doesn't have this rule), you have to add it to make a proper English sentence.


    Language is inclusive not exclusive. Many English dialects disregard the wholly unnecessary Do in this context. To imply that there is a "Proper" English is to lay bare a deep seated prejudice formed through centuries of academic elitism. Oxford English is no more or less legitimate than the creole of Louisiana or the Ebonics of regions throughout america both of which, among others, use this structure. Language is communication. It is a telepathy to share thought between minds and any tool that conveys such thought whether it be a local dialect or a government standardized vernacular should have no bearing on it's validity. After all, the goal here is to understand a language and use it. Any interpretation that accurately conveys the user's understanding should be accepted and encouraged. Semantics should be an annotative afterthought, not cause for invalidation.

    Language is in a constant state of flux. One does not need academic consensus to validate what is commonly used by thousands or millions of people. I for one protest this sites disregard for the myriad nuances of the spoken and written word.


    It doesn't. Like there is no -ing in German as in English, there isn't a word for ours as in "they are coming" it's just "Sie kommen" if that makes sense lmao.


    Sprechen Means speak sprache Means language


    language = Sprache. Nouns are capitalized in German.


    The one thing i learned from my grandparents who grew up in Germany was to ask sprechen sie deutsch? So this threw ne off a bit learning this way


    "Sprechen Sie deutsch?" would be the polite/formal version :)


    Which is the more casual form of saying it, sprechen sie Deutsch or Sprichst du Deutsch?


    "Sprichst du Deutsch?" is informal.

    "Sprechen Sie Deutsch?" is formal. (Note capital "S" for politeness -- that word is always capitalised when it refers to formal "you", as are derivative forms such as "Ihr" (your), "Ihnen" (to you) etc.)

    There is also "Sprecht ihr Deutsch?" which is informal but used towards several people -- "Do y'all/you guys speak German?"


    how do you even pronounce sprichst?


    I find "sprichst" to be a really tough word to pronounce...


    Sprichst. I need help pronouncing that word! That word is killing my tongue cells, whatever they might be called.


    Phonetically for an English speaker something like sprisht works.


    Phonetically for an English speaker something like sprisht works.

    Um, no.

    sp- at the beginning of a German word is not pronounced like sp- as in "spell".


    You're correct I miss typed my reply. It's more like "shrpisht" but there's a definite few in the first sh sound and second sh sound which is probably why the German word has "sp" for the first sound and "sch" for the second.


    So in German, do you not have a word that means "do" when asking a question?


    No, you don't need a helping word to ask a question in German.

    So like English "Are you happy? Will we be late? Must he go now? Can they help me?" etc. where questions are just formed by word order -- German does this for every verb.

    There's no need to say "Do you be happy? Do we will be late? Does he must go now? Do they can help me?" And any attempt to do so in German would sound just as wrong as those examples :)


    if the verb is supposed to be in the second place, and "you" is a pronoun, and "speak" is a verb. Why is it sprichst du deutsch?

    sorry, im just confused


    "verb second" is true for statements and WH questions.

    Commands and yes–no questions start with the verb.

    This is a yes–no question, so it starts with the verb sprichst.

    (Compare English: "You are happy." - statement, verb second; "Are you happy?" - yes–no question, verb first; "Why are you happy?" - WH question, verb second; "Be happy!" - command, verb first.)


    Thank you so much! this helps a lot


    Why is it of sprichst du destsch instead of du sprichst deustch?


    Because it's a yes–no question, not a statement.

    Statements have the verb in the second position, yes–question in the first position.

    Compare English: "You are reading a book." (statement) / "Are you reading a book?" (yes–no question)


    I still confused why the meaning isnt "are you speaking german?


    That's also a possible translation.


    what is the format of making a german question?


    The verb always comes first when it is a question. It always comes second if it’s a statement.


    The verb always comes first when it is a question. It always comes second if it’s a statement.

    The verb always comes first in a yes–no question.

    It comes second in a WH question (one that starts with question word or phrase such as "how many ..., who, what, why, how, in which way, etc.).

    For example:

    • Sprichst du Deutsch? "Do you speak German?" (yes-no question: verb first)
    • Warum sprichst du Deutsch? "Why do you speak German?" (WH question: verb second)


    This helps alot after figuring it out.

    Wir/We - -en (kommen) Er/he/Sie/She - -t (kommt) I/ich - -e (komme) Du/you - -st (Sprichst)

    Each way depending on the statement: we, i, you dependa on the ending statement no matter the word. Hope this you all better.


    You speak german? Should be an accepted response


    It is not accepted as standard written English on this course, where questions asked in statement word order are considered surprise/confirmation questions (where you heard something surprising and want to confirm that you heard correctly: "Really? You speak English?"). German also uses statement word order for this kind of question: Wirklich? Du sprichst Englisch?

    For neutral questions, German uses verb-first word order, and so does standard written English -- though in this case, the verb at the beginning is almost always the helping verb do which is used in questions and negative sentences.

    Thus we expect "Do you speak German?".


    what about Spricht ihr Deutsch? I am conufsed about sie, so far I don't remember learning it as a formal form of You...


    ok Got the answer:

    Singular - Familiar Sprichst du Deutsch? Du sprichst Deutsch.

    Plural - Familiar Sprecht ihr Deutsch? Ihr sprecht Deutsch.

    Sing. & Pl. - Formal Sprechen Sie Deutsch? Sie sprechen Deutsch.


    Should we be learning sounds of vowels and consenants? It would help with learning new words


    So what's the difference between the different forms of speak? Like, I know ones "Speaking" but it doesn't make sense to me, Entschuldigung


    What about "Does she speak German?" Would that be "Sprichst sie Deutch?" or "Sprechen sie Deutch"?


    “Spricht sie Deutsch?”

    “Sprechen sie Deutsch” would be “do they speak German” (the verb form distinguishes between “she” and “they” even though the pronouns happen to sound the same).


    DEUTSCH in English too.


    DEUTSCH in English too.


    Many learners say "I am learning Deutsch" or (even worse) "I am learning Deutsche", but "Deutsch" is not an English word. They should be saying "I am learning German."

    Much as in English you should say "I am flying from Moscow to Warsaw" and not "I am flying from Moskva to Warszawa" -- those places have English names and we use the English names when speaking English.

    Similarly, the language that Germans call Deutsch has an English name as well -- and that's "German".


    I thought I remembered in high school it was "sprechen sie deutsch?"

    Speaketh you German?

    Something like that


    Both are correct. Sie is the polite/formal pronoun, du the plain one.

    So you say sprichst du to people with whom you are very familiar or children, but sprechen Sie to people whom you need to show respect.


    How do I say 'are you speaking German?'


    The same way: Sprichst du Deutsch?


    What is the difference between "sie , ihr and Du"?


    What is the difference between "sie , ihr and Du"?

    Use du when speaking to one person whom you know well (basically: that you're on first-name terms with) or to a child.

    Use ihr when speaking to several people whom you know well, or to a group of children.

    Use Sie in other cases -- where you do not know the person or people that you are speaking to well, so you use a formal/polite pronoun. Note that Sie is always capitalised (for politeness), in all of its forms. Like English "you", Sie can be used to one person or to several people at once.


    Is du an article? Does it mean in English "the German?" Would it be the neuter Das Deutch?


    Du means “you” (talking to a single person whom you don’t need to address in a polite manner).


    From these lessons am I to understand Germans have abandoned the formal tense?


    There is a formal pronoun, just like in French. They’re probably just want to make you’re familiar with the very basics before introducing formal speech.

    And to be nitpicky about terminology: Formal speech has nothing to do with tense. Tense tells you when something happens. Formal speech is basically just special word for “you” which you use towards people towards whom you have to be polite (basically every adult unless you have a close personal relationship with them). And of course the verb forms that go with this formal pronoun.


    How do you remember German or Germany? Is German language? Is Germany country? I got lost. ジャーマンとジャーマニーを覚えようとしています。yが付くだけなのに 別の意味になり混乱しました。皆様はどのように覚えてますか?


    Is German language? Is Germany country?


    People in Germany speak German. ドイツに住んでいる人はドイツ語を話します。


    Which part of the German sentence requires "Do" in the English translation?

    "You speak German?" - not accepted 10/15/19.


    Hello, the sentence you give is valid in spoken colloquial English but it is not good English. "Do you speak English? ", "Do you like Football?", "Do you eat fish?" are grammatically correct and better ways of speaking and writing English.


    Which part of the German sentence requires "Do" in the English translation?

    The fact that it's a yes-no question.

    Standard written English requires the helping verb "do" for this, except for a handful of verbs.


    I can't prnounce Sprichst properly.


    What does it matter if I remember to say do or not?


    What does it matter if I remember to say do or not?

    "Do you speak German?" is standard English.

    "You speak German?" is not. It's too colloquial for Duo.


    The "Sprichst" is so hard to pronounce without it being a tongue twister to me as an English speaker


    How do I pronounce this?


    Oops! My app is showing "Parles-tu allemand?" on the "Leave a comment" page (23March2020)


    Why it didnt accept Do you talk German? talk and speak is same...


    They are very similar but not quite the same. To simplify, “to speak” focuses on the act of uttering language itself, while “to talk” focuses more on the communication aspect. For example you can “speak nonsense” but not “*talk nonsense” because nonsense can’t communicate anything.

    If you’re a native speaker and “to talk a language” is acceptable in your native dialect, then feel free to report it, but if so that’s a regionally limited thing. To most speakers it does not seem acceptable (indeed this is one of the major examples given for only “speak” being possible when you look up discussions on the differences between “speak” and “talk”).


    i don't understand why you don't start this statement with "du".


    Because that’s how German forms yes-no questions: By putting the conjugated verb first.

    Actually English does the same thing – at least sort of. As recently as Shakespeare’s people still did it the exact same way as German (and all other Germanic languages): “Thou speakest English” → “Speakest thou English”. But in Modern English you can only do that with a very limited set of verbs (e.g. to be: “He is a student” → “Is he a student?”), for all others you have to first insert an auxiliary “do” and then front that instead of the content verb: “You speak English” [→ “You do speak English”] → “Do you speak English”


    What is the difference between Sprichst du Deutsch and Sprichst du auf Deutsch?


    Do you speak German vs. do you speak/are you speaking in German. The former is talking about your language ability; the latter about your concrete language use (either at the moment or regularly in whatever situation we are talking about).


    Thanks for your reply! It helps!


    Nein, deshalb lerne ich


    Why "are you speak German" is wrong?


    Because that is not a correct English sentence I’m afraid. It has to be either “do you speak…” or “are you speaking…”.


    What's the proper way to pronounce it? It's just confusing, that's it.


    How do you pronounce "deutsch" correctly because i continue to mess up


    I’m afraid the “eu” diphthong doesn’t exist in English. “oy” as in “toy” comes close but it’s not exactly the same.

    If you can read the International Phonetic Alphabet: [dɔʏ̯tʃ]. If you can’t, you can use the play button above (or Google Translate if you want a different voice for comparison) and try to imitate it by ear.


    Ich spreche ein bisschen. Möchten sie Deutsch mit mir sprechen. Ich kann auch English sprechen. Meine Muttersprache ist Spanisch. Ich kann jemand mit mein Sprache helfen.


    Slighty unrelated but-- has anyone elso noticed that the listening exercises are gone? ): I felt like that really helped me.


    Maybe you disabled them accidentally, because I can still use them in the nine Forums, look ar the settings in your Profile and Check listening exercises if they are not checked. Good luck.


    No I checked and it's on. It was the specific exercise where it was just listening and you didn't see the words or anything and you were supposed to type out what you heard (I'm telling you this because I want to see if you still have it?)


    Yes, I still have them, and those are the listening exercises I spoke about, also I had once the same Problem. It resulted that I used the app in the pad, the phone and the web, I checked the settings and it was not checked on them all. If that is not the case, then you should contact Duolingo staff. Good luck.


    Oh, well thank you for letting me know that, I thought they got rid of I this entire time I'll try different things to fix it now. Thank you! (:


    would this be right? du spricht deutsch?


    As in English, that would be correct word order only in a surprise-type question -- where you heard something that surprises you and you want to make sure that you heard correctly.

    "You speak German??" (With connotations of: "I don't believe you." or "Why didn't you tell us before?" or the like.)

    It's not a neutral question - for that, the verb comes first, as in English (though in English questions, the verb which starts a question sentence is often "do"/"does"/"did", e.e. "Do you speak German?").


    Can you say: You speak german?


    That is not normal word order for a question sentence in English.

    I would use it only for a "surprise/confirmation" question, where you are repeating someone else's words either to express surprise at hearing them, or to request confirmation that those were indeed the words they used (or that a certain fact was correctly understood).

    "So I told in German that ...." -- "You speak German???!"

    A normal question requires the use of helping verb "do" in nearly all cases, thus "Do you speak German?"


    Why is the literal translation "speak you German?" wrong?


    Because that's not how you say it in English.

    When you asked are, something from the German into the English to translate, must you also therefor worry, that the result sense gives.

    (That was a literal translation from the German - did it make sense to you?)


    Can you say Sprechst do Deutsch?


    No, you cannot.

    The correct spelling is at the top of this discussion page -- Sprichst du Deutsch?


    Shouldn't the verb be at last?


    No -- yes-no questions start with a verb.


    Thank you so much, friend.


    I dont think saying "You speak German?" is proper English and could be misinterpreted as a statement however I could be wrong.


    You're right, remember intonation, as well.


    Why is this sentence backwards? ahhhhhh


    German yes-no questions start with the verb, as in English sentence such as "Are you a teacher?" or "Can you swim?"

    It's just that German doesn't need do-support for questions, so this is like "Speak you German?" -- there's no need for a "do" there in German, you just put the verb first to ask a yes-no question.


    Was anyone else a smart aleck and answered, "Speak you german?"


    Sounds like the robot is saying "spreche" not "sprichst" which doesn't help.


    You used the er/sie/es form "spricht" instead of the du form "sprichst". Sprichst du Deutsch?

    This should count as a typo not a straight up fail just because it happens to be another German word.


    If i want to know something by saying the system is not given that's to bad


    My mouth cannot pronounce "sprichst" it's so many different consonants!


    Just three -- as many as at the beginning and at the end of "strengths".


    Mike doesn't response so I was not correct


    Are you and du you mistakes


    I’m sorry, I’m afraid I didn’t understand your question. Could you rephrase it?




    You're probably kidding, but if you're trying to speak King James Bible English, then your verb doesn't match the subject: "speaketh" is for "he, she, it", not for "you".


    You are MVP my friend. Thanks for the response. I hate to waste your time because you are working your ass off in the forums everywhere, but now I am curious. In 1600's standardized English? Speak you English, or just Doth Speak English? or Do you speak English?


    "Speakest thou English?" is presumably what you were trying to go for, if you were speaking to one person.

    To several, "Speak ye English?".

    Or perhaps "Dost thou speak English? Do ye speak English?".


    Nein, ich sprechen Englisch


    Why is Duolingo complicit in normalizing the replacement of Europeans?


    I put in speak you German which its says is the translation, And its says im wrong???


    Yes. That's not correct English word order.

    The hints just give you a hint to the meaning -- you may have to do some rearranging of the words or changing of endings to conform to the grammar of the language you are translating into.

    You cannot just translate word for word in the same order. German is not simply English with funny words.

    Also, the hints are not "recommended translations". They will not always apply to a given sentence. They're not something that Duo "tells you" to put.


    I put Speak you German? and it didn't take it as an answer even though underneath it said that. Why am I incorrect?


    In English, you can't ask questions by simply putting the verb first, except for a handful of verbs. Instead, you need "do-support", so the question has to be "Do you speak German?"

    I don't know what you mean with "underneath it said that" - if it displayed for you the sentence "Speak you German?" in one piece, then that is wrong.

    If you mean that you took the hints beneath the individual words and put them together in the same word order as in German - then realise that the hints are just supposed to remind you what the words mean. They're not "recommended" translations (and a given hint may not apply to a given sentence, as they're not context-specific), and you may still have to rearrange words or add or subtract some words when translating to get something that is correct in the other language.


    Why does it say 'speak you German' and not just 'do you speak german?'


    Because English needs "do-support" for nearly all questions, but almost all other languages do not.

    German makes yes-no questions simply by putting the verb first - like English does with a handful of verbs. ("I am an elephant." versus "Am I an elephant?" / "He can swim well" versus "Can he swim well?" / etc.)


    What is wrong with translating it word for word? i put Speaks you german but it said no but that is exactly what the question says so what is wrong with it


    German is not a funny way of pronouncing English; it's a separate language with its own grammar rules.

    So you usually cannot translate word for word.

    Instead, you're supposed to translate meaningful, correct German sentences into meaningful, correct English sentences -- "as closely as possible, as freely as necessary".

    This may involve rearranging words; dropping words that German needs but English does not; or conversely adding words that English needs but German does not.

    "Speaks you German?" is not a correct English sentence, so it is not a good translation for "Sprichst du Deutsch?"

    So you have to rearrange the word order and add a word "do" that English needs to make many kinds of questions but German does not.


    OK Thank you so much!! That really helped. I am just starting to learn the language so it is hard but thank you


    Good luck, or as the Germans say, Viel Erfolg! -- literally, "(I wish you) a lot of success!"


    isn;t du saposed to come before and not after???


    Yes-no questions start with a verb in German, as in English.

    (Though in English the verb at the beginning is often "do", which is not used in German to make questions.)


    du is supposed to go in front of sprichist right???


    Not in a question.


    I used the literal translation (I believe), and was marked wrong. "Speak you, German?"


    Yes, it's wrong.

    The result has to be reasonable English as well, so a word-for-word, literal translation will often not fulfil this criterion.


    The word "Do" is not indicated in the sentance at all


    That's right. German doesn't need "do-support" in questions or negative sentences.

    English can make questions without "do" for some verbs:

    • Am I right?
    • Have you understood?
    • Can you hear me?

    but for nearly all verbs, it needs "do":

    • Do you like cake? (Not: Like you cake?)
    • Do you see the castle over there? (Not: See you the castle over there?)

    That's a grammar rule of English, and when translating into English, you may need to add a "do". German does not have this rule and can make questions or negative sentences without any equivalent of "do".


    Excellent answer, mizinamo, and it is good to see you in the German threads! You made excellent contributions to the Turkish threads and I can see the quality of your contributions are equally good here.


    Thank you, Lisa :)


    No, but I'm learning. And does "Specken le Deutsch" mean the same thing?


    You might be thinking of "Sprechen Sie Deutsch?" which is the polite/formal version of this sentence - what you'd use to a stranger or your boss, rather than a good friend or family member.


    ❤❤❤❤ that word.


    Why u isnt equal to you


    If you would use propper grammar your comment woundn't be so unpopular. "U" isn't the same as "you" because it isn't propper grammer. Life cannot be lived in text-speak.


    By the way, the "propper" spelling of "propper" is proper.


    Please reply how to spell LOL in german :)



    Germans usually use the English abbreviation. (And in my limited experience, pronounce it as if it were a German word, i.e. rhyming with "hohl".)

    Learn German in just 5 minutes a day. For free.