"Naturalmente, es normal."

Traducción:Of course, it is normal.

May 7, 2013

13 comentarios


https://www.duolingo.com/Ron57

No entiendo, no estoy de acuerdo que la respuesta sea Of course (por supuesto), creo que es Naturally!!

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/Javier744977

Desde cuando of course es naturalmente?????!?!?!?!!!!!

December 1, 2015

https://www.duolingo.com/J_oseBravo

De todas formas naturalmente también es una expresión no literal española. Por lo tanto en este caso no se ve mal la traducción no literal, ya que es una expresión.

December 9, 2015

https://www.duolingo.com/marina834459

Qué más da! Si te dicen: "puedes hacerme un favor?" Entre responder naturalmente y por supuesto hay poca diferencia...

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/Pedruolingo

Por supuesto, es normal

October 2, 2016

https://www.duolingo.com/tjatwood42

No los considero a estar lo mismo. Por supuesto es un interjección que significa "of course" pero naturalmente es un adverbio: "naturally."

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/josue55927

Podria ser una frase compuesta no literal

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/Helen651103

????¿

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/dianagomez29870

?????

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/YeseniaMen274206

:-/

July 31, 2017

https://www.duolingo.com/Piero22581

Of course es por supuesto

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/tiino3

mal

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/JHV279520

Por supuesto, es normal. Pienso que su uso es erroneo en éste ejercicio.

February 18, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.