1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "C'est un lieu de rencontre."

"C'est un lieu de rencontre."

Übersetzung:Das ist ein Treffpunkt.

July 24, 2014

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/SenorFranco

auch möglich: lieu de renconctre = Ort der Begegnung ?


https://www.duolingo.com/profile/HazieHurst

Die Sprachausgabe macht bei mir ein merkwürdiges Geräusch nach "lieu"


https://www.duolingo.com/profile/Su27Flanker

Das ist eine Stätte der Begegnung wird ebenfalls zurückgewiesen, obwohl die Übersetzung le lieu=> die Stätte durchaus richtig ist.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Hast du es denn gemeldet? Vielleicht wird es dann ja irgendwann akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/Annlies3

Versammlungsort wird nicht akzeptiert


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Das ist meiner Ansicht nach etwas anderes. Bei einem "lieu de rencontre" geht es wohl eher darum, Menschen, die sich vorher noch nicht kannten, die Gelegenheit zu geben, sich kennen zu lernen. Das kann auch ein recht kleiner Ort sein, ein Cafe zum Beispiel.

Ein Versammlungsort ist eher dafür da, mehr oder minder große Versammlungen abzuhalten. Da kommen üblicherweise Menschen zusammen, die sich bereits kennen oder zumindest voneinander wissen.

Für "Versammlungsort" gibt LEO "lieu de la réunion".

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.