"O, romanda tekrar gözükmez."

Çeviri:He does not appear again in the novel.

4 yıl önce

14 Yorum


https://www.duolingo.com/cezayirli
cezayirli
  • 19
  • 15
  • 3
  • 417

"He does not SEEM again in the novel" olmaz mı?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/vvsey
vvsey
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 9
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 61

Olmaz. "Seem", yalnız kullanılamaz. "bir şey gibi görünüyor" gibi bir şey demek çünkü. "He seems tired" = o yorgun gibi görünüyor. Buradaki "appear" gibi anlaması hiç yok.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/huseyinkuruoglu

He does not appear in the novel again

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/UurEker2

Nesi yanlış bence de

9 ay önce

https://www.duolingo.com/BaranKurtulu

He doesn't reappear in the novel.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/furkhan

It does not seem again in the novel'in nesi yanlış?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/VolkanSaylan

Bence yanlış değil ama benimkini de kabul etmedi. Enteresan...

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/goksel777

She doesn't show; o gostermez olmuyor mu

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/VolkanSaylan

Aynen. Hatta yanılmıyorsam bir süre önce aynı cümlede kullandığım "show" kelimesini kabul etmemişti. Şimdi "show" çıkınca şaşırdım...

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/begumrana

seem neden yanlış?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Cihan896448

İn kullanmasini anlayamadim bu hususta yardimci olabilirseniz sevinirim

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/DoanTrkkan

he dont show hisself again in the fiction yazdım yav

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/gkay.93

into the novel dedim olmaz mı ?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MetinMese
MetinMese
  • 25
  • 13
  • 778

Ben de "seem" kulananlardanım. "He does not seem in the novel again."

2 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.